Предельные эксплуатационные данные

Предельные эксплуатационные данные

Постоянное
и импульсное обратное напряжение:

2Д213А,
2Д213Б, КД213А, КД213Б 200 В

2Д213В,
2Д213Г, КД213В, КД213Г 100В

Постоянный
и средний прямой ток:

от
213 до 358 К 10 А

при
398 К

2Д213А,
2Д213В - 3А

2Д213Б,
2Д213Г 1 А

Импульсный
прямой ток при
< 10 мс,Q = 1000 100 А

Импульсный
обратный ток при температуре корпуса
от 213 до 358 К

при
20 мкс 10 А

Частота
без снижения режимов в меандре с
>
0,2
мкс

при
работе на активную нагрузку 100 кГц

Тепловое
сопротивление:

переход
— корпус 1,5 К/Вт

переход
— среда 70 К/Вт

Температура
окружающей среды:

2Д213А,
2Д213Б, 2Д213В, 2Д213Г От 213 до 398 К

КД213А,.
КД213Б, КД213В, КД213Г От 213 до 358 К

Температура
перехода: :

2Д213А,
2Д213В 413 К

2Д213Б,
2Д213Г 403 К

Примечание.
Изгиб выводов допускается только в
направ­лении, перпендикулярном
плоскости диода, на расстоянии не менее
3 мм от корпуса.

Зависимость
прямого тока от напряжения.

Зависимость
обратного тока от на­пряжения

Д311, д311а, д311б

Диоды
германиевые мезадиффузионные.

Выпускаются
в металлостеклянном корпусе с гибкими
выводами. Тип диода и схема соединения
электродов с выводами привидятся на
корпусе.

Масса
диода не более 0,6 г.

Электрические
параметры

Постоянное
прямое напряжение при Iпр
= 10 мА, не более

Д311,
Д311А при 298 и 343 К 0,4В

Д311Б
при 298 К 0,5 В

Д311,
Д311А при 213 К 0,7В

Импульсное
прямое напряжение при Iпр.и
= 50 мА, не более:

Д311
1,25 В

Д311
1,0 В

Д311.
1,5 В

Постоянный
обратный ток при U06р
= 30 В, не более:

Д311,
Д311А при 213 и 298 К и Д311Б при 298 К 100 мкА

Д311,
Д311А при 343 К 1000 мкА

Общая
емкость диода при U
=
5 В, не более:

Д311
1,5 пФ

Д311А
3,0 пФ

Д311Б
2,0 пФ

Время
восстановления обратного сопротивления
при Iпр.и
= 50 мА,

Uобр.и
= 10 В, Iотсч
= 1 мА, не более. 0,05 мкс

Зависимость
прямого тока от напряжения

Предельные эксплуатационные данные

Постоянное
или импульсное обратное напряжение
Д311, Д311А при температуре от 213 до 343 К и
Д311Б при температуре от 233 до 333 К 30 В

Постоянный
или средний прямой ток при температуре
от 233 до 308 К: ,

Д311
40 мА

Д311А
80 мА

Д311Б
при температуре от 233 до 333К и Д311, Д311А
при 343 К 20 мА

Импульсный
прямой ток при
< 10 мкс (без превышения среднего прямого тока) при температуре от 213 до 308 К:

Д311
500 мА

Д311А
. 600 мА

Д311Б
при температуре от 233 до 293 К и Д311 при
343 К 250 мА

Д311А
при 343 К . 300 мА

Д311
при 333 К 200 мА

Температура
окружающей среды:

Д311,
Д311А От 213 до 343 К

Д311Б От
233 до 333 К

Температура
перехода для Д311 и Д311А 348 К

Зависимость
обратного тока от напряжения.

Зависимость
обратного тока от напряжения.

Зависимость
обратного тока от напряжения

ЛИТЕРАТУРА

1
Электронные приборы: Учебник для
вузов/В.Н.Дулин, Н.А.Аваев, В.П.Демин и
др. - М.: Энергоатомиздат, 1989. - С.12-82,
с.97-113.

2
Жеребцов И.П. Основы электроники. - Л.:
Энергоатомиздат, 1989. - С.19-50.

3
Овечкин Ю.А. Полупроводниковые приборы.
- М.: Высшая школа, 1986. - С.8-48.

4
Полупроводниковые приборы: диоды,
тиристоры, оптоэлектронные приборы.
П/р Н. Н. Горюнова. Справочник. М.:
Энергоатомиздат 1982.

Общая характеристика детонационных взрывов

34

1.3. Поражающие факторы при детонационных взрывах газопаровоздушных смесей (ГПВС)

1.3.1. Общая характеристика детонационных взрывов

Детонационные взрывы ГПВС в открытой атмосфере происходят редко, т.к. для их возникновения требуется мощный источник энергии, например, от взрыва ВВ. Однако, такие смеси как водородовоздушные или ацетиленовоздушные могут перейти из режима дефлаграционного взрыва в режим детонационного взрыва. Избыточное давление в детонационной волне составляет 1200...1800кПа. При детонации ГПВС на грунте воронка взрыва не образуется.

Основными поражающими факторами детонационного взрыва является ударная волна, характеризуемая избыточным давлением и импульсом волны сжатия, и огненный шар раскаленных продуктов взрыва.

Значения избыточного давления на фронте ВУВ детонационного вычисляется по следующему соотношению:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

1

 

 

 

0.146

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p=

 

 

 

4.96 +

 

 

 

0.974

+

 

 

 

, кПа,

(1.3.1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

R

 

 

R

 

 

где

 

=

 

 

 

(м/кДж1/3) -

приведенное расстояние до центра наземного

R

 

 

 

 

2E

 

3

ув

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

взрыва; Еув - энергия взрыва,

 

затраченная

на образование

воздушной

ударной волны (Еув = Е η);

Е - полная энергия, высвобождающаяся при

детонационном взрыве ГПВС; η - коэффициент перехода энергии взрыва в ВУВ (η = 0,4 ).

Как следует из (1.3.1) параметры ВУВ при детонационном взрыве ГПВС в основном зависят от энергии детонировавшего облака.

Различия в скоростях распространения пламени при детонационном и дефлаграционном режимах взрывного превращения ГПВС приводят к качественному изменению профилей взрывных нагрузок. При детонации формируется воздушная ударная волна (ВУВ). Соответственно различны и профили давлений (нагрузок) при детонации ГПВС и дефлаграции.

На рис.1.3.1 приведены типичные нагрузки при детонационном и дефлаграционном взрыве водородно-воздушнойсмеси.

34

10

 

 

 

 

 

а)

 

Р, кПа

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

 

 

 

-20

 

 

 

 

 

 

t, мс

0

10

20

30

40

50

60

100

 

 

 

 

 

б)

 

Р, кПа

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

-500

 

 

 

 

 

t, мс

10

20

30

40

50

60

Рис. 1.3.1. Типичные профили взрывных нагрузок

а) при дефлаграции ГПВС – волна сжатия и волна разрежения;

б) при детонации ГПВС – ударная волна и волна разрежения.

Для детонационных взрывов ГПВС качество смеси не оказывает существенного влияния на параметры ВУВ (рис.1.3.2).

 

Р, кПа

 

 

 

 

Р, кПа

60

 

 

а)

 

 

60

 

 

б)

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

Детонация стехиометрической

40

детонация переобогащенной

 

 

пропановоздушной смеси

 

пропановоздушной смеси

20

 

 

 

 

 

20

 

 

 

0

 

 

 

 

t, мс

0

 

 

t, мс

 

 

 

 

 

 

-20

 

 

 

 

-2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

30

40 50

60

70

80

30 40 50 60 70 80 90

Рис.1.3.2. Профили ВУВ при детонации стехиометрической (а) и переобогащенной (б) пропановоздушной смеси

на расстоянии 15м от центра полусферы (начальный радиус полусферы - 4м.).

1.3.2. Уравнения, описывающие параметры ВУВ при детонационных взрывах

Описанная ниже методика разработана на основе экспериментальных данных, полученных при проведении наземных детонационных взрывов.

Исходные данные для выполнения расчетов должны включать: массу горючей компоненты M в горючей смеси; долю детонирующей части

35

36

горючей смеси Z ; удельную энергию взрываqт ; стехиометрическую концентрацию горючего в смесиCст х ; расстояние до центра взрываR.

Указанные исходные данные подготавливаются путем разработки сценария аварии и использования табл.1.3.5.

Радиус продетонировавшего облака RД при наземном взрыве определяется по формуле:

 

 

 

 

 

 

 

 

M Z

 

 

 

RД = 0.7823

 

 

Cстх, м.

(1.3.1)

Избыточное давление на фронте детонационной волны Pg

 

определяется:

 

ρ

 

D2

 

 

 

 

 

 

 

см

,

кПа,

(1.3.2)

PД =

 

 

Д

103

 

k Д

+1

 

 

 

 

 

 

 

 

где ρсм - плотность ГПВС до взрыва, определяемая по табл.1.3.5. Полная энергия, выделившаяся при детонационном взрыве ГПВС:

E =

M Z

qv

, кДж ,

(1.3.3)

 

 

 

 

 

 

Cстхm

 

 

 

 

где qv определяется по данным табл.1.3.5.

 

Энергия взрыва на образование воздушной ударной волны Еув

 

 

 

Еув = Еη,

 

 

 

(1.3.4)

где η - коэффициент перехода энергии взрыва в ВУВ, равныйη = 0,4 .

 

Приведенное расстояние до центра наземного взрыва

 

равно:

 

R

 

 

 

 

 

 

R

, м/кДж1/3 ,

(1.3.5)

 

R =

 

3

 

 

 

 

 

2Eув

где R – расстояние до центра взрыва, м.

Значения избыточного давления Pф на фронте ВУВ детонационного

взрыва в зависимости от приведенных расстояний вычисляются по следующим формулам:

а) в области 0,068R0,31 м/кДж1/3

 

 

 

 

Pф

=

4,156

 

 

, кПа;

(1.3.6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.,7

 

б) в области

 

>0,31 м/кДж1/3

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pф =

4,96

+

0,974

+

0,146

, кПа;

(1.3.7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R2

 

 

R3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Длительность действия положительной фазы избыточного давления определяется по зависимости

τ+=

 

3

 

103 , с,

(1.3.8)

τ

2 Eув

36

где τ+ - приведенное время действия фазы сжатия, определяется по формулам:

а) в области 0,058R 0,434м /кДж 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, мс/кДж1/3 ;

(1.3.9)

 

 

 

 

 

 

+

= 0,323

 

 

τ

R

б) в области

 

> 0,434м /кДж 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

0,434

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

τ+ = 0,323

 

R

 

1

 

 

 

6,2

 

, мс/кДж1/3 .

(1.3.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

Удельный импульс фазы сжатия ВУВ i+ определяется по формуле

 

 

 

 

i+=

 

 

3

 

 

 

, Па с,

(1.3.11)

i+

 

2Eув

где

 

- приведенный удельный импульс, определяемый по формуле:

i+

 

 

 

 

= 0,

694

,

Па с/кДж0.5.

(1.3.12)

 

 

i+

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменение избыточного давления во времени определяется по

формуле:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P(t) = ∆Pф

 

 

t

n

 

 

 

1

, кПа,

(1.3.13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

τ+

 

где n - показатель спада давления, вычисляемый по зависимости:

n =

Pф

τ+

 

1.

(1.3.14)

 

 

 

 

 

i+

 

Значения Pф ,τ+ ,n ,i+ в зависимости от приведенных расстоянийRг

приведены в табл.1.3.6. Указанные величины не зависят от энергии взрыва, что является следствием закона подобия при взрывах.

Таблица 1.3.5

Физико-химическиесвойства горючих газов и паров при t=150С (Т=288,15К)

Горючая

 

1

 

2

3

 

4

5

6

7

компонента

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

взрывоопасной

 

 

 

 

 

 

 

смеси

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Водород

 

H2

0,884

25,22

 

29,6

3420

 

3025

4

75

15

2955

Метан

 

CH4

1,169

64,49

 

9,51

2744

 

3207

5

15

 

2745

Этан

 

C2H6

1,223

72,00

 

5,66

2798

 

3422

2,9

15

2,97

2830

Пропан

 

C3H8

1,246

75,19

 

4,03

2797

 

3485

2,1

9,5

2,57

2845

Бутан

 

C4H10

1,259

76,96

 

3,13

2797

 

3521

1,8

9,1

1,98

2845

Ацетилен

 

C2H2

1,211

85,36

 

7,75

3400

 

4117

2,5

81

9,7

3415

Этилен

 

C2H4

1,218

77,64

 

6,54

3005

 

3660

3,0

32,0

3,32

3030

Пропилен

 

C3H6

1,245

79,37

 

4,46

2888

 

3596

2,2

10,4

3,35

2970

Бутилен

 

C4H8

1,259

80,27

 

3,38

2887

 

3635

1,6

9,4

 

2970

Бензол

 

C6H6

1,277

90,01

 

2,84

2782

 

3553

1,4

7,1

 

2950

Толуол

 

C7H8

1,281

88,88

 

2,23

2854

 

3657

1,3

6,7

 

2970

37

38

Окончание табл. 1.3.5

Горючая

 

1

 

2

3

 

4

5

6

7

компонента

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

взрывоопасной

 

 

 

 

 

 

 

смеси

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Циклогекса

 

C6H10

1,295

106,2

 

2,28

2793

 

3618

1,2

10,6

 

2875

нон

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Метанол

 

CH4O

1,237

166,5

 

12,3

3232

 

3997

6,0

34,7

 

2800

Этанол

 

C2H6

1,268

127,5

 

6,54

2788

 

3535

3,6

19,0

 

2785

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ацетон

 

C3H6

1,282

122,6

 

4,99

2888

 

3702

2,2

13,0

 

2840

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стирол

 

C8H8

1,285

90,60

 

2,06

2891

 

3715

1,0

5,2

 

3015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

Окись

 

CO

1,209

350,5

 

29,6

2932

 

3547

12,

74,0

 

3085

углерода

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Диэтилов.

 

C4H10

1,285

106,1

 

3,38

2827

 

3633

1,7

49,0

 

2910

эфир

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дихлорэта

 

C2H4

1,402

313,8

 

6,54

2449

 

3433

3,6

33,0

 

2785

н

 

Cl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н-Пентан

 

C5H12

1,267

78,08

 

2,56

2794

 

3540

1,4

7,8

 

2860

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

Условные обозначения к табл.1.3.5. 1 - Плотность стехиометрической смеси ρ, кг/м3

2- Концентрация горючего в стехиометрической смеси; 2А – массовая концентрация, г/м3; 2Б - объемная концентрация, об. %.

3- Удельная энергия взрыва стехиометрической смеси; 3А - массовая энергия взрыва, кДж/кг; 3Б - объемная энергия взрыва, кДж/м3.

4- Нижний и верхний концентрационные пределы воспламенения, об. %.

5- Верхний концентрационные пределы воспламенения, об. %.

6- Нижний концентрационный предел детонации, об. %.

7– Температура взрыва, К.

Таблица 1.3.6

Параметры ВУВ детонационного взрыва на различных приведенных расстояниях

 

RГ ,1/3

Рф,

τ+

 

i+,

qф,

 

 

j+,

н

 

 

кПа

n

кПа

m

 

Pотр

,

м/кДж

 

мс/

 

 

 

 

 

 

 

кПа

 

 

 

 

 

кДж1/3

 

Па с/

 

 

Па с/

 

 

 

 

 

 

кДж1/3

 

 

кДж1/3

 

 

0,068

406

0,084

2,35

10,206

369

6,54

4,108

1699

 

0,072

364

0,087

2,274

9,639

308

6,43

3,606

1469

 

0,076

332

0,089

2,239

9,132

265

6,34

3,215

1299

 

0,080

304

0,091

2,206

8,675

229

6,25

2,875

1157

 

0,084

280

0,094

2,174

8,262

198

6,17

2,596

1036

 

0,088

259

0,096

2,145

7,886

173

6,10

2,341

933

 

38

Окончание табл. 1.3.6

 

 

 

Рф,

 

 

 

 

 

 

 

 

qф,

 

 

 

 

Pотн р

 

 

R

 

 

τ

+

 

 

i

 

j

,

 

Г ,

кПа

 

 

 

n

+ ,

кПа

m

+ ,

 

1/3

мс/

 

 

 

 

 

 

м/кДж

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кПа

 

 

 

 

 

кДж1/3

 

Па с/

 

 

Па с/

 

 

 

 

 

 

кДж1/3

 

 

кДж1/3

 

 

0,092

240

0,098

2,117

7,544

152

6,02

2,121

844

 

0,096

223

0,100

2,091

7,229

134

5,95

1,927

767

 

0,100

208

0,102

2,066

6,940

118

5,90

1,747

700

 

0,150

104,5

0,125

1,827

4,627

33,5

5,32

0,664

289,7

0,200

64,1

0,144

1,669

3,470

13,5

4,370

0,362

160

 

0,250

43,9

0,161

1,552

2,776

6,39

3,783

0,215

103,1

0,300

32,2

0,177

1,461

2,313

3,49

3,450

1,388

72,7

 

0,35

25,5

0,191

1,460

1,983

2,21

3,262

0,099

56,4

 

0,40

20,6

0,204

1,445

1,735

1,45

3,125

0,072

45,1

 

0,45

17,4

0,216

1,440

1,542

1,04

3,038

0,055

37,4

 

0,50

15,0

0,225

1,426

1,388

0,77

2,972

0,0435

31,8

 

0,60

11,6

0,240

1,419

1,157

0,47

2,881

0,029

24,4

 

0,70

9,5

0,253

1,424

0,991

0,31

2,825

0,0205

19,8

 

0,80

8,0

0,264

1,434

0868

0,22

2,785

0,0153

16,6

 

0,90

6,9

0,273

1,444

0,771

0,17

2,275

0,0123

14,2

 

1,00

6,1

0,280

1,451

0,694

0,13

2,737

0,0097

12,5

 

1,20

4,9

0,290

1,457

0,579

0,084

2,706

0,0065

10,0

 

1,40

4,1

0,296

1,448

0,496

0,06

2,60

0,0048

8,3

 

1,60

3,5

0,299

1,423

0,434

0,04

2,672

0,0032

7,1

 

1,80

3,1

0,298

1,384

0,386

0,03

2,65

0,0024

6,2

 

2,00

2,7

0,295

1,332

0,347

0,02

2,65

0,0016

5,5

 

2,50

2,1

0,278

1,153

0,278

0,02

2,64

0,0015

4,3

 

39

40

1.4. Поражающие факторы при взрывах конденсированных взрывчатых веществ (ВВ)

1.4.1. Общая характеристика взрывов ВВ

Конденсированные ВВ (твердые, пластичные, жидкие, литые, прессованные, порошкообразные, чешуированные и т.п.) отличаются высокой плотностью (свыше 500кг/м3) и высокой скоростью детонации. Давление в детонационной волне пропорционально плотности ВВρ и квадрату скоро-

сти детонации D:p = ρk +D12 , гдеk – показатель адиабаты (для конденсиро-

ванных ВВ k=3). При взрывах конденсированных ВВ на грунте всегда образуется воронка взрыва, а от границы заряда уходит воздушная ударная волна (ВУВ) с очень высоким давлением.

Основным поражающим фактором при взрыве ВВ является ударная волна. Избыточное давление во фронте ВУВ определяется по формуле М.А.Садовского:

p=

82,4

+

265

+

687

, кПа,

(1.4.1)

 

 

 

 

 

2

 

 

3

 

R

 

 

R

R

где R - приведенное расстояние до центра взрыва:

 

 

 

R

 

, м/кг

1/3

,

(1.4.2)

R =

 

3

 

 

 

Kэф С z

 

где С - масса заряда, кг;z - коэффициент, учитывающий отношение теплоты взрывчатого превращения ВВ к теплоте взрывчатого превращения тротила;Кэф - коэффициент эффективности заряда ВВ по образованию ВУВ.

Поражающие факторы при взрыве ВВ зависят от следующих параметров: типа ВВ; его массы; расположения заряда относительно твердых поверхностей; расстояния от точки наблюдения до места взрыва.

Взрывные нагрузки от зарядов ВВ отличаются по многим важнейшим признакам от взрывных нагрузок при взрывах ГПВС:

-взрывные нагрузки от ВВ и взрывные нагрузки при детонации ГПВС имеют несопоставимые величины длительности нагружения;

-в «ближней» зоне взрыва уровни взрывных нагрузок от ВВ существенно превышают уровни взрывных нагрузок при детонации ГПВС и тем более при дефлаграции.

40

70

Р, кПа

 

 

 

Р+

 

 

 

 

40

 

I+- импульс фазы

 

 

 

 

сжатия

 

 

tа+

 

 

 

 

 

10

 

 

I--импульс фазы

 

 

 

 

разрежения

 

Р0-

 

tа+

 

 

t, мс

-20

tа

 

 

 

 

 

 

 

 

10

20

30

40

50

Рис. 1.4.1. Типичный вид ударной волны при подрыве ВВ.

Типичный профиль взрывного давления при подрыве ВВ приведен на

рис.1.4.1.

 

 

 

 

 

1.4.2. Уравнения, описывающие параметры

 

 

ВУВ при взрывах ВВ

 

Описанная ниже

методика

построена

на основе методики

М.А.Садовского.

Избыточное давление во фронте ВУВ определяется по формуле:

pф

 

1

 

 

 

1

 

1

 

 

 

кПа ,

(1.4.3)

=

 

 

 

82,4 +

 

 

 

 

265 +

 

 

 

687

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

где R - приведенное расстояние до центра взрыва, определяемое по зависимости:

 

 

 

R

1

,

(1.4.4)

 

 

 

 

 

R =

 

 

м/ кг3

 

 

 

KэфС

3

 

 

 

 

где С - масса заряда в кг;Кэф - коэффициент эффективности заряда ВВ по образованию ВУВ:

Kэф = Kβ ,

(1.4.5)

где К - коэффициент вида взрыва, учитывает высоту расположения заряда ВВ относительно поверхности земли, равный 1 – для воздушных взрывов и 2 - для наземных взрывов;β - коэффициент, учитывающий отношение теплоты взрывчатого превращения ВВ к теплоте взрывчатого превращения тротила. Значенияβ приведены в табл.1.4.1.

 

Значение β для ряда ВВ

Таблица 1.4.1.

 

 

 

Виды ВВ

β

Виды ВВ

 

β

Тротил

1

Тринитроанилин

 

0,981

Динитробензол

0,86

Пикрат аммония

 

0,792

Тринитробензол

1,066

Аммонийная селитра

 

0,396

Октоген

1,278

Аммотол 80/20

 

0,991

Тэн

1,378

Пироксилин

 

1,03

Дымный порох

0,658

Гексоген

 

1,306

Тринитрохлорбензол

1

Оксиликвиты (поглотители)

 

0,991

 

 

 

41

42

Закон изменения избыточного давления во времени определяется по зависимости:

(

)

 

 

t n

 

 

= ∆pф

1

 

 

кПа,

(1.4.6)

p t

 

 

 

 

 

 

τ+

 

 

где τ+ - длительность положительной фазы, определяемая по зависимости:

 

 

 

 

 

(1.4.7)

τ+ =τ+ 3 KэфСВВс,

где τ+ - приведенное время длительности положительной фазы ВУВ, определяемое по формуле:

1

 

 

τ+ =1,5 103 R с/кг3

,

(1.4.8)

где n - показатель спада избыточного давления, вычисляемый по зависимости:

 

 

p

γ

 

n = 1

+

ф

 

(1.4.9)

Р0

 

 

 

 

где γ - показатель степени, равный при 5pф 1000 кПа

0,6

при рф р0

 

γ =

 

р

,

(1.4.10)

0,4 при р

 

ф

0

 

где р0 - атмосферное давление (101,3 кПа).

Приведенный удельный импульс положительной фазы избыточного давления определяется по выражению

 

 

 

pфτ+

Па с

 

i+=

(1.4.11)

n +1

кг

1/3

 

 

 

 

 

При взрывах ВВ имеет место подобие явлений, которое выражается в следующем. При двух геометрически подобных взрывах зарядов ВВ различной энергии на одинаковых приведенных расстояниях от центра взрыва равны: значения избыточных давлений рф; приведенные времена положи-

тельной фазы τ +; приведенный удельный импульс положительной фазыi+ ; показатель спада избыточного давленияn. Это позволяет создавать

универсальные таблицы значений параметров ВУВ, независимо от их энергии взрыва (см. табл.1.4.2). Для перехода к размерным значениям

приведенные величины нужно умножить на 3Kэф С.

42

2. Типы тор­мозных процессов в нейронных сетях

2. Типы тор­мозных процессов в нейронных сетях

а)
Реципрокное торможение
 (рис.3.9-1),
т.е.   процесс,   основанный на
том, что сигналы по одним и тем же
афферентным путям обес­печивают
возбуждение  одной группы нейронов,
а  через вставочные тормозные
клетки  вызывают  торможение
другой  группы   нейронов. Этот
тип   торможения   называют
также   сопряженным.   Проявляется реципрокное
торможение, например, на уровне
мотонейронов спин­ного  мозга,
иннервируюших мышцы-антагонисты
(сгибатели-разги­батели) конечностей.
Передача возбуждения к мотонейронам
мышц-сгибателей одновременно через
вставочные тормозные нейроны тор­мозит
мотонейроны   мышц-разгибателей,
благодаря   чему  только
и возможно  осуществление
сгибательного  рефлекса;

б)
Возвратное торможение
 (рис.3.9-2),
т.е. процесс торможения эфферентных
нейронов сигналами, возвращающимися к
ним по коллатералям аксонов через
вставочные тормозные клетки. Возбуждение
от одних нейронов поступает через
ответвления на аксонах к вставочным
тормозным нейронам, а аксоны этих клеток
в свою очередь образуют тормозные
синапсы на телах первых нейронов.
Примером является торможение Реншоу в
спинном мозге, где импульсы от двигательных
нейронов посылаются по аксонам не только
к скелетной мышце, но поступают через
аксонные коллатерали к тормозным
нейронам Реншоу, а от них назад к
двигательным клеткам, приводя к их
торможению. Таким образом, осуществляется
короткая отрицательная обратная связь,
не позволяющая возникнуть избыточному
возбуждению мотонейронов спинного
мозга

в)
Латеральное торможение
,
т.е. процесс торможения группы ней­ронов,
расположенной рядом с группой возбужденных
клеток.  Этот вид торможения
распространен в сенсорных системах,
где ответвле­ ния аксонов возбужденных
нейронов образуют синапсы на вставоч­ных
тормозных   нейронах,   а
аксоны  последних   оканчиваются
тор­мозными   синапсами
на   соседних,   рядом
расположенных   клетках, получающих
информацию от другого афферентного
входа (рис.3.9-3);

г)
Тормозная зона
,
т.е. процесс торможения нескольких
групп нейронов, расположенных рядом
с возбужденными  клетками. Сигналы
от возбужденных нейронов по коллатералям
аксонов поступа­ют к вставочным
нейронам, а аксоны последних образуют
тормоз­ные синапсы на группах клеток,
получающих информацию по дру­гим
афферентным входам (рис.3.9-4). Если эта
группа заторможен­ных клеток
располагается вокруг возбужденных
нейронов, тормоз­ную  зону
называют  окружающей.

Рис.3.9.
Тормозные процессы в нервных сетях
центра.

1
— реципрокное торможение в центрах
спинного мозга, управляющих движением
нижних конечностей;
2 — возврат­ное
торможение (Реншоу) в спинном мозге,
3
— латераль­ное торможение,
4 —
окружающая тормозная зона

Принцип общего конечного пути

Афферентных
нейронов в центральной нервной системе
в несколько раз больше, чем эфферентных.
В связи с этим многие афферентные влияния
поступают к одним и тем же вставочным
и эфферентным нейронам, которые являются
для них общими конечными путями к рабочим
органам. Система реагирующих нейронов
образует таким образом как бы воронку
(«воронка Шеррингтона»). Множество
разнообразных раздражении может
возбудить одни и те же мотонейроны
спинного мозга и вызвать одну и ту же
двигательную реакцию (например, сокращение
мышц-сгибателей верхней конечности).
Английский физиолог Ч. Шеррингтон,
установивший принцип общего конечного
пути, предложил различать союзные
(аллиированные) и антагонистические
рефлексы. Встречаясь на общих конечных
путях, союзные рефлексы взаимно усиливают
друг друга, а антагонистические –
тормозят. В первом случае в нейронах
общего конечного пути имеет место
пространственная суммация (например,
сгибательный рефлекс усиливается при
одновременном раздражении нескольких
участков кожи). Во втором случае происходит
борьба конкурирующих влияний за обладание
общим конечным путем, в результате чего
один рефлекс осуществляется, а другие
затормаживаются. При этом освоенные
движения выполняются с меньшим трудом,
так как в их основе лежат упорядоченные
во времени синхронизированные потоки
импульсов, которые проходят через
конечные пути легче, чем импульсы,
поступающие в случайном порядке.

Преобладание
на конечных путях той или иной рефлекторной
реакции обусловлено ее значением для
жизнедеятельности организма в данный
момент.

В таком
отборе важную роль играет наличие в
центральной нервной системе доминанты.
Она обеспечивает протекание главной
реакции. Например, ритмический шагательный
рефлекс и одиночный, непрерывный рефлекс
сгибания при болевом раздражении
являются антагонистическими. Однако
спортсмен, внезапно получивший травму,
может продолжать бег к финишу, т. е.
осуществлять ритмический рефлекс и
подавлять болевые раздражения, которые,
поступая к мотонейронам сгибательных
мышц, препятствуют попеременному
сгибанию и разгибанию ноги.

2. Противоправное поведение.

2. Противоправное поведение.

Про­тивоправным
признается такое поведение, которое
нарушает норму права независимо от
того, знал или не знал правонарушитель
о неправомерности своего поведения.

Нормами гражданского
законодательства установлены различные
требования, предъявляемые к поведению
участников гражданского оборота. Так,
в соответствии со ст. 1064 ГК противоправным
призна­ется поведение лица, причиняющее
вред личности или имуществу гражданина
либо имуществу юридического лица.
Противоправным является также такое
поведение должника, которое не отвечает
требо­ваниям, предъявляемым к
надлежащему исполнению обязательств.

В соответствии с
гражданским законодательством требования,
предъяв­ляемые к исполнению обязательств
содержатся не только в законе, иных
правовых актах, обычаях делового оборота
или иных обычно предъявляемых требованиях,
но и в самих основаниях возникновения
обязательств. Поэтому критериями
противоправности поведения дол­жника
должны служить и некоторые основания
установления обяза­тельств Если
обязатель­ство возникает из договора,
то противоправным признается поведение
должника, нарушающее условия договора.
Если же в основе обязатель­ства лежит
односторонняя сделка, то противоправным
будет поведение должника, не соответствующее
условиям односторонней сделки.

Противоправное
поведение может выражаться в виде
противоправ­ного действия или в виде
противоправного бездействия. Действие
должника приобретает противоправный
характер, если оно либо прямо запрещено
законом или иным правовым актом, либо
противоречит закону или иному правовому
акту, договору, односторонней сделке
или иному основанию обязательства. Так,
в ст. 310 ПС содержится прямой запрет на
односторонний отказ от исполнения
обязательства и одно­стороннее
изменение его условий, за исключением
случаев, предусмот­ренных законом.

Бездействие лишь
в том случае становится противоправным,
если на лицо возложена юридическая
обязанность действовать в соответст­вующей
ситуации. Обязанность действовать может
вытекать из условий заключенного
договора. Так, противоправным является
бездействие поставщика, не осуществившего
поставку товара в сроки, определенные
договором поставки. Обязанность
действовать может вытекать из слу­жебного
положения лица. Неисполнение этой
обязанности делает его поведение
противоправ­ным. Обязанность совершить
опре­деленное действие может вытекать
из закона. Так, в соответствии со ст. 227
ГК нашедший потерянную вещь обязан
возвратить ее лицу, потерявшему ее, или
собственнику вещи.

3. Причинная связь.

В соответствии с
п. 1 ст. 393 ГК возмещению подлежат лишь
убытки, причиненные противоправным
поведением должника. Это означает, что
между противоправным поведением должника
и возникшими у кредитора убытками должна
существовать причинная связь.

В отдельных же
ситуациях решение вопроса о причинной
связи может вызывать значительные
трудности. Например, по договору по­ставки
вместо стали марок «Прима» и «А» поставщик
отправил покупателю сталь марок «А» и
«Б», а последний пустил эти два вида
стали в переплавку без проверки, в
результате чего сплав оказался
недобро­качественным. Гражданин Г.
нанес гражданину Д. удар ножом в живот,
который сам по себе не мог привести к
смерти при надлежащим образом проведенной
операции. Однако операция была проведена
без предва­рительной очистки желудка,
после чего последовала смерть гражданина
Д. По указанию врача медсестра закапала
в глаза новорожденного лекарство в
результате чего младенец полностью
потерял зрение выяснилось, вместо
лекарства, указанного врачом, медсестра
по ошибке закапала другое лекарство. В
приведенных примерах ответ на вопрос
о том, чьи действия послужили причиной
противоправного результата, не является
столь очевидным.

В подобных ситуациях
необходимо руководствоваться
разработан­ными цивилистической
наукой теориями причинной связи. Наиболее
приемлемой как с теоретической, так и
с практической точек зрения представляется
теория прямой и косвенной причинной
связи. Во-первых, причинность представляет
собой объективную связь между явлениями
и существует независимо от нашего
сознания. Возмож­ность предвидения
наступления убытков носит субъективный
характер и имеет значение при решении
вопроса лишь о вине правонарушителя,
но не причинной связи. Во-вторых, причина
и следствие, как таковые, имеют значение
лишь применительно к данному отдельному
случаю.

Противоправное
поведение лица только тогда является
причиной убытков, когда оно прямо
(непосредственно) связано с этими
убытками. Наличие же косвенной
(опосредованной) связи между противоправным
поведением лица и убытками означает,
что данное поведение лежит за пределами
конкретного случая, а стало быть и за
пределами юридически значимой причинной
связи.

Таким образом,
прямая (непосредственная) причинная
связь имеет место тогда, когда в цепи
последовательно развивающихся событий
между противоправным поведением лица
и убытками не существует каких-либо
обстоятельств, имеющих значение для
гражданско-право­вой ответственности.
В тех же случаях, когда между противоправным
поведением лица и убытками присутствуют
обстоятельства, которым гражданский
закон придает значение в решении вопроса
об ответст­венности (противоправное
поведение других лиц, действие
непреодо­лимой силы и т.п.), налицо
косвенная (опосредованная) причинная
связь.

Противоправное
поведение лица лежит за пределами
рассматриваемого с точки зрения
юридической ответствен­ности случая,
ледовательно, и за пределами юридически
значимой причинной связи. Так, в
приведенных примерах причиной получения
недоброкачественного сплава являются
действия самого покупателя, который
без проверки пустил в переплавку
поставленные ему виды стали. Между же
противоправным поведением поставщика
и испор­ченным сплавом имеется лишь
косвенная причинная связь, недоста­точная
для гражданско-правовой ответственности
за испорченный сплав.

Например, изготовитель
недоброкачественного товара ссыла­ется
на недостатки полученного им сырья или
ухудшение товара в результате его
длительной перевозки либо неправильного
хране­ния и т. д. Такие причины не могут
быть приняты во внимание применительно
к убыткам, возникшим в результате их
действия у конечного потребителя. Если
контрагент по договору был в состо­янии
предотвратить изготовление и передачу
недоброкачествен­ного товара
потребителю и не сделал этого, его
поведение, без­условно, и должно
считаться причиной нарушения договорных
обязательств. В свою очередь, он вправе
в регрессном порядке обратиться к своим
контрагентам, например изготовителям
недо­брокачественного сырья, с
требованием о возмещении ему
соот­ветствующей части убытков (ибо
в определенной части они стали следствием
и его ненадлежащего поведения). Таким
образом, «це­почка» названных причин
становится условием появления
соот­ветствующей «цепочки» в применении
мер гражданско-правовой ответственности.

Стандарты термодинамики

Стандарты термодинамики

Основными термодинамическими
функциями, используемыми в металлургических
расчетах, являются внутренняя энергия
U,энтальпияН, энтропияS, а
также их важнейшие комбинации:
изобарно-изотермическийG = Н - TSи
изохорно-изотермический F = U - TSпотенциалы, приведенный потенциалФ
= -G/Т
.

Согласно теореме
Нернста для энтропииестественным
началом отсчета является нуль градусов
по шкале Кельвина, при которой энтропии
кристаллических веществ равны нулю.
Поэтому с формальных позиций, в принципе,
всегда можно измерить или рассчитать
абсолютное значение энтропии и
использовать его для количественных
термодинамических оценок. То есть, в
практику выполнения численных
термодинамических расчетов энтропия
никаких трудностей не вносит.

А вот внутренняя
энергия
не имеет естественного начала
отсчета, и ее абсолютного значения
просто не существует. Это же справедливо
и для всех остальных термодинамических
функций или потенциалов, ибо они линейно
связаны с внутренней энергией:

Н = U + PV;

F = U - TS;

G = H - TS = U - TS +
PV;

Ф
= -G/T = S - H/T = S -
(U
+ PV
)/T.

Следовательно, значения
U, H, F, G иФ термодинамической
системы из-за неопределенности начала
отсчета можно установить только с
точностью до констант. Этот факт не
приводит к принципиальным осложнениям,
т.к. для решения всех прикладных задачдостаточно знатьизменение
величин
термодинамических функций
при изменении температуры, давления,
объема, при прохождении фазовых и
химических превращений.

Но для возможности
проведения реальных вычислений
потребовалось принять определенные
договоренности (стандарты) об однозначном
выборе некоторых констант и установить
единые правила расчета начальных
значений термодинамических функций
для всех веществ, встречающихся в
природе. Из-за линейной
зависимости термодинамических функций
H,
F,
G,
Ф
от внутренней энергии U
это достаточно
сделать только для одной из этих функций.
Реальнобылоунифицировано начало
отсчета значений
энтальпии.
Сделано это приданием нулевого
значения энтальпиям определенных
веществ в определенных состояниях при
точно оговоренных физических условиях,
которые носят названиестандартных
веществ, стандартных условий
и
стандартных состояний.

Ниже приводится
наиболее распространенный набор
обсуждаемых договоренностей,
рекомендованный Международной комиссией
по термодинамике Международного союза
по теоретической и прикладной химии
(ИЮПАК). Данный набор может быть назван
стандартами термодинамики, как
практически установившийся в современной
литературе по химической термодинамике.

  • Стандартные условия

Согласно
теореме Нернста, для энтропии естественным
началом отсчета, или естественной
стандартной температурой, является
нуль градусов по шкале Кельвина, при
которой энтропии веществ равны нулю. В
некоторых справочниках, изданных главным
образом в СССР, в качестве стандартной
и используется температура 0 К. Не­смотря
на большую логичность с физической и
математической то­чек зрения, эта
температура не получила широкого
распространения как стандартная. Это
связано с тем, что при низких температурах
зависимость теплоемкости от температуры
носит очень сложный характер, и для нее
не удается использовать доста­точно
простые полиномиальные аппроксимации.

Стандаpтные физические
условия соответствует давлению в 1 атм
(1 физическая атмосфера = 1,01325 баp)и
температуре 298,15 К
(25°С). Считается,
что такие условия наиболее соответст­вуют
реальным физическим условиям в химических
лабораториях, в которых проводятся
термохимические измерения.

  • Стандартные вещества

В природе
все обособленные, самостоятельные
вещества, назы­ваемые в термодинамике
индивидуальными, состоят из чистых
элементов таблицы Д.И.Менделеева, или
получаются по химиче­ским реакциям
между ними. Поэтомудостаточным
условием
для установления системы
отсчета термодинамических величин
явля­ется выбор энтальпий только для
химических элементов как про­стых
веществ. Принято, что энтальпии всех
элементов в их стан­дартных состояниях
равны нулю при стандартных условиях

тем­пературе и давлении. Поэтому
химические элементы в термодина­мике
называются такжестандартными
веществами.

Все остальные вещества
рассматриваются как соединения,
полученные по химическимреакциям между стандартными веществами
(химическими эле­ментами в стандартном
состоянии) Они носят название
«индивидуальные вещества». За
начало от­счета энтальпий для химических
соединений (а также для элементов в
нестандартных состояниях) берется
значение энтальпии реакции их образования
из стандартных веществ, как бы проведенной
при стандартных условиях На самом деле,
конечно, экспериментально определяется
тепловой эффект (энтальпия) реакции в
реальных ус­ловиях, а затем пересчитывается
на стандартные условия. Эта вели­чина
и принимается застандартную энтальпию
образования
хи­мического
соединения, как индивидуального вещества.

При практических
расчетах следует помнить, что в термохимии
за стандарт принято следующее правило
знаков
для характери­стики
энтальпии. Если при образовании
химического соединения тепловыделяется,
выбирается знак ”минус” – тепло
теряется для системы при изотермическом
проведении процесса. Если для обра­зования
химического соединения теплопоглощается,
выбирается знак ”плюс” – тепло
подводится к системе из окружающей
среды для сохранения изотермичности.

  • Стандартные состояния

За такое
состояние выбирается равновесная, т.е.
наиболее ста­бильнаяформа
существования (агрегатное состояние,
молекулярная форма)химического
элемента
при стандартных условиях
Напри­мер, это элементы в твердом
состоянии – свинец,углерод
в форме графита, в жидком – ртуть и бром,
двухатомные молекулы газообразных
азота или хлора, одно­атомные благородные
газы и т.п.

  • Стандартные обозначения

Для
обозначения какого-либо термодинамического
свойства, рас­считываемого при
стандартном давлении от стандартной
величиныи называемого поэтомустандартным свойством, используется
пра­вый верхний индекс 0 (нуль) у
символа. То, что свойство отсчиты­вается
от выбранного стандарта, обозначается
значком “”
перед алгебраическим символом
термодинамической функции. Темпера­туру,
которой соответствует значение функции,
часто приводят в виде правого нижнего
индекса. Например,стандартная энтальпия
вещества при 298,15 К обозначается как

За стандартные энтальпии
индивидуальных веществ принима­ются
теплоты их образования по химическим
реакциям из стандарт­ных
веществ в стандартном состоянии. Поэтому
термодинамиче­ские функции иногда
обозначают с использованием индекса f
(от английского
formation
– образование):

В отличие от энтальпии
для энтропии вычисляется ее абсолютное
значение при любой температуре. Поэтому
в обозначении энтро­пии отсутствует
знак “”:стандартная
энтропия
вещества при 298,15 К,стандартная
энтропия при температуреТ.

Стандартные свойства
веществ при стандартных условиях, т.е.
стандартные термодинамические функциисводятся в таблицы термохимических
величин и публикуются каксправочники
термо­химических величин индивидуальных
веществ
.

Изобарные процессы
наиболее часто встречаются в реально­сти,
поскольку технологические процессы
стремятся проводить в аппаратах,
сообщающихся с атмосферой. Поэтому
справочники термохимических данных в
большин­стве своем содержат, как
необходимую и достаточную информацию
для расчета любой термодинамической
функции, величины

Если известны значения
стандартных абсолютной энтропии и
эн­тальпии образования, а также
зависимость теплоемкости от тем­пературы,
то можно рассчитать значения или
изменения значений всех других
термодинамических функций.

Приложение 2

1. Изокоста — это:

1. Изокоста - это:

а) множество
комбинаций цен на ресурсы;

б)
множество всех комбинаций ресурсов,
которые могли быть приобретены
предприятием при определенной сумме
расходов;

в)
множество всех комбинаций ресурсов,
которые могут быть использованы в
производстве одного продукта;

г)
множество всех комбинаций ресурсов,
которые могут быть использованы в
производстве двух и более продуктов.

2. Излишек потребителя - это:

а) сумма денег,
которую потребители платят за товар;

б)
разница между максимальной ценой,
которую потребитель готов заплатить
за единицу товара, и его рыночной ценой;

в)
разница между минимальной ценой, которую
потребитель готов заплатить за единицу
товара, и его рыночной ценой;

г)
сумма денег, которую производители
получают за реализованный товар.

Задача.
Заполните таблицу.

Q

AFC

VC

ATC

MC

TC

0

100

10

20

20

5

30

11

390

40

420

50

2

14

Задание 24

1.
Сущность, условия возникновения,
структура и функции рынка. Провалы
рынка. Государство в рыночной экономике.

2. Особенности
переходной экономики России.

Тесты

1. Если спрос сократится, а предложение возрастет, то:

а) равновесное
количество снизится;

б) равновесная
цена уменьшится;

в) верно а) и б);

г) неверно а) и б).

2.
Укажите, что из перечисленного включается
в понятие «инъекции»:

а) инвестиции;

б) сбережения;

в) налоги;

г) импорт.

Задача

Предельная
склонность к потреблению равна 0,75. Чему
равен мультипликатор?

Задание
25

1.
Спрос и предложение. Эластичность
спроса и предложения.

2. Национальная
экономика как целое. Система национальных
счетов.

Тесты

1.
Укажите, при каких условиях действует
закон убывающей производительности
факторов производства:

а) другие факторы
производства остаются неизменными;

б) уровень технологии
не изменился;

в)
все единицы переменного фактора являются
однородными;

г) верны все
предыдущие ответы.

2.
Никогда не принимают
U-образной
формы следующие кривые:

а)
AVC;

б)
MC;

в)
AF;

г)
ATC;

д)
LATC.

Задача

Экономика страны
характеризуется следующими данными:

Фактический
доход (Y)
= 1000 долл.

Предельная
склонность к потреблению (MPC)
= 0,75; равновесный доход (Y*)
= 1400 долл.

Как
должны измениться правительственные
расходы, чтобы экономика достигла
равновесного состояния?

6.
ЗАДАНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

Самостоятельное
изучение учебной дисциплины является
творческим и ответственным периодом
в учебном процессе. Данное методическое
пособие предлагает литературные
источники к темам дисциплины.

Наименование
темы

дисциплины

Источники,
рекомендованные для самостоятельной
работы

1

2

1.
Потребности и ресурсы. Экономический
выбор

1,2,4,9,11,17,21,25,46,59

2.
Основные этапы развития экономической
теории. Методы экономической теории

1,3,5,21,31,32,49

3.
Рынок. Спрос и предложение. Эластичность
спроса и предложения

2,4,5,9,14,39,55

4.
Теория потребительского выбора

1,3,9,39,43,51

5.
Издержки и производство

2,5,9,17,40,49,52

6.
Принцип максимизации прибыли. Фирма

1,3,9,17,30,40,49,63

7.
Определение цены и объема выпуска
фирмами, обладающими монопольной
властью

2,5,32,39,43,64

8.
Ценообразование на рынках факторов
производства. Рынок труда

2,4,9,17,40,44,62

9.
Рынок капитала. Процентная ставка и
инвестиции

3,5,6,32,39,44,64

10.
Общее равновесие и благосостояние

1,3,5,9,32,40,43,63

11.
Национальная экономика как целое.
Система национальных счетов

23,17,31,32,40,49,63

12.
Макроэкономическое не равновесие.
Безработица. Инфляция

1,4,5,9,39,43,61,62

13.
Совокупный спрос и совокупное
предложение

2,4,9,17,24,40,62

14.
Стабилизационная политика. Равновесный
ЧНП. Потребление и сбережения.
Инвестиции

1,4,5,9,31,39,62,63

15.
Государственные расходы и налоги.
Бюджетно-налоговая политика

3,5,17,32,40,65

16.
Деньги. Равновесие на денежном рынке.
Банковская система

2,3,5,8,15,20,41,60

17.
Денежно-кредитная политика

1,3,8,9,17,26,31,36,51

18.
Экономический рост и развитие

2,3,5,8,10,17,26,41,42,56,60

19.
Международные экономические отношения

2,3,17,31,34,43,65

20.
Особенности переходной экономики
России

1,3,5,6,7,10,15,33,46,55

условиях

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

per horam

- в течение часа

contra - против

contra tussim - против кашля

Ш. Предлоги с винительным падежом и аблятивом(в зависимости от вопроса):

in - в, наsub – под

Если в термине с предлогом можно поставить вопрос: куда?, то предлоги in иsub требуют от существительных формы винительного падежа, а если ставится вопрос где? – существительное ставится в форму аблятива, например:

in aquam (Acc.)

- в воду

in aqua (Abl.)

- в воде

sub linguam (Acc.)

- под язык

sub lingua (Abl.)

- под языком

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

Союзы в фармацевтической терминологии:

Соединительные: et – и,

atque – а также. Разделительные:aut, seu – или.

Союз aut ставится между словами, выражающими исключающие друг друга понятия, предметы, весовые количества.

Например:

Convallaria aut Belladonna – ландыш или красавка tabulettae Dimedroli 0,5 aut 0,25

– таблетки димедрола по 0,5 или по 0,25

Союз seu употребляется только между синонимами, т.е. разными словами, обозначающими одно и то же явление, один и тот же предмет. Например:

Nifedipin seu Corinfar – нифедипин или коринфар (два названия одного и того же вещества).

Glycyrrhiza seu Liquiritia – солодка, или лакричник (два названия одного и того же растения).

Наиболее употребительные профессиональные выражения с предлогами:

ad usum internum (externum)

in vitro

– для внутреннего (наружного) применения

- 1) в склянке 2) в пробирке, в лабораторных

 

условиях

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in vivo

- на живом организме

in ampullis

- в ампулах

in tabulettis (obductis)

- в таблетках(покрытых оболочкой)

in capsulis (gelatinosis;

- в капсулах(крахмальных;

amylaceis)

желатиновых)

in oblatis

- в облатках

in spritz-tubulis

- в шприц-тюбиках

in granulis

- в гранулах

in crystallis

- в кристаллах

cum Glycerino

- с глицерином

cum Camphora

- с камфорой

cum extracto

- с экстрактом

rhizomata cum radicibus

- корневища с корнями

per se

– в чистом виде

per os

– через рот (перорально)

per rectum

через прямую кишку

pro infantibus

– для детей

pro injectionibus

– для инъекций

pro inhalatione

– для ингаляции

pro die

– суточная доза; на день

pro dosi

– разовая доза

pro narcosi

– для наркоза

СТРУКТУРА РЕЦЕПТА

Рецепт – это письменное, составленное по установленной форме обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием способа его употребления.

Врецепте обычно различаются следующие части:

1.Inscriptio - штамп лечебно-профилактическогоучреждения и его шифр.

2.Datum - дата выписывания рецепта.

3.Nomen aegroti - фамилия, инициалы больного.

4.Aetas aegroti - возраст больного.

5.Nomen medici - фамилия и инициалы врача.

6.Praescriptio - обозначение лекарственных веществ и их количества.

7. Subscriptio -

часть, которая содержит

определенные указания

фармацевту о лекарственной форме, количестве

доз, роде упаковки,

выдаче лекарства.

 

 

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Signatura - обозначение, часть которая состоит из обязательного латинского слова "Signa" - обозначь.

9.Подпись и личная печать врача.

Традиционно части 6, 7, 8 заполняются на латинском языке.

Это латинская часть рецепта, которая начинается с глагола Recipe:

( Возьми:). в форме 2 лица единственого числа повелительного наклонения и представляет для нас особый интерес:

.

Правила оформления рецепта

1)Латинское название каждого лекарственного средства записывается на отдельной рецептурной строке.

2)Первое слово на каждой строке пишется с заглавной буквы.

3)Твердые или сыпучие лекарственные вещества выписывается в граммах - 5.0 (5 граммов - слово "грамм" опускается), долях грамма – 0.5 (дециграммы), 0.05 (сантиграммы), 0.005 (миллиграммы) или миллиграммах – 500 mg.

4)Количество жидких лекарственных веществ обычно указывается в миллилитрах - 5 ml.

5)Лекарственные вещества, объем которых меньше 1 мл, выписываются

вкаплях. Количество капель в рецепте указывается римскими цифрами после существительного guttam/guttas (в Accusativus sing./plur.): guttam I

(одну каплю) или guttas V (пять капель).

6)Если лекарственные вещества выписываются в равных количествах, то после названия последнего из них пишется словоana и указывается количество вещества.

Существуют две модели выписывания лекарственных средств:

1)Названия лекарственных веществ (препаратов) грамматически зависят от их количества (дозы) и указываются в родительном падеже. Доза (количество лекарственного вещества) ставится в винительном падеже.

Модель рецептурной строки с указанием количества взятого вещества:

 

(Вин.п.) что?

(Acc.)

Возьми:

 

название л.с.

 

– 10 мл

Recipe:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gen. (чего? )

 

 

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Образцы рецептов:

Recipe: Solutionis Tripaflavini 10% 5 ml

Da tales doses numero 6 in ampullis

Signa:

Recipe: Unguenti Xeroformii 3% -10,0

Detur Signetur:

2)Готовые лекарственные формы, такие как "таблетки",

"свечи", выписываются в винительном падеже единственного или множественного числа(Accusativus singularis / pluralis).

Модель рецептурной строки с указанием на готовую лекарственную форму

Recipe: Возьми

(что? Acc.sing./pl.)

Tabulettam ….. (ед.число)Tabulettas….. (мн.число)Suppositorium ….(ед. число)Suppositoria ….. (мн. число)

Образцы рецептов:

Recipe: Tabulettam “Codterpinum” 0,0002

Da tales doses numero 10

Signa:

Recipe: Tabulettas Digoxini 0,25 numero 10

Da.Signa:

Recipe: Suppositorium “Anaesthesolum” 0.1

Dentur tales doses numero 10

Signetur:

Recipe: Suppositoria “Anaesthesolum” 0.1 numero 10

Detur.

Signetur:

Два способа выписывания аэрозолей

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

Аэрозоль представляет собой комбинированный препарат, поэтому его название обозначено тривиальным наименованием в. падежеИм, заключенным, как правило, в кавычки.

Если аэрозоль выписывается с указанием количества содержимого в баллоне, название лекарственной формы пишется в Род. падеже (Модель 1), например:

Recipe: Aёrosoli “Cametonum” 30.0 Da.

Signa:

Возьми: Аэрозоля «Каметон» 30.0 Выдай.

Обозначь:

Если аэрозоль выписывается как готовая лекарственная форма с указанием количества упаковок, для обозначения лекарственной формы используется Вин.падеж (Модель 2), например:

Recipe: Aёrosolum “Cametonum” numero 1

Da.

Signa:

Возьми: Аэрозоль «Каметон» числом 1 Выдай.

Обозначь:

УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите номенклатурные наименования:

Этиловый спирт, масло мяты перечной, кордиамин для инъекций, трава ландыша, настой листьев крапивы, порошок корня ревеня, отвар коры крушины, настойка боярышника, касторовое масло в чистом виде, эфир для наркоза, корневища с корнями валеринаы, валидол в таблетках, раствор Епинефрина в ампулах, витамины в гранулах.

2. Переведите рецепты:

Recipe: Tabulettas “Quadevitum” obductas numero 25

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Da.Signa:

Recipe: Dragee “Undevitum” numero 50

Detur. Signetur:

Recipe: Aetheris pro narcosi 100 ml

Da in vitro nigro

Signa:

Recipe: Solutionis Diprophyllini 10% 6 ml

Da tales doses numero 8 in ampullis

Signa:

Recipe: Pulveris Iodoformii 20,0

Detur.Signetur:

Recipe Xeroformii 1,0

Lanolini

Vaselini ana 10,0 Misce, fiat unguentum Da.Signa:

3. Переведите рецепты на латинский язык:

Возьми: Раствора эпинефрина 0,1 в ампулах Выдай. Обозначь:

Возьми: Эмульсии йодоформа 100 мл Пусть будет выдано. Пусть будет обозначено:

Возьми: Раствора новокаина в ампулах в чистом виде 10% 200 мл Выдай. Обозначь:

Возьми: Пасты кокаина 20,0 Выдать. Обозначить.

Возьми: Резорцина кристаллического Выдай. Обозначь

Возьми: Раствора трипафлавина 100.0 Выдай. Обозначь:

Возьми: Фенола в чистом виде 10,0 Пусть будет выдано, обозначено:

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Возьми: Раствора формальдегида 40% 200,0 Выдай. Обозначь:

Возьми: Хлороформа в ампулах числом 10 Выдай. Обозначь:

Возьми: Эфира этилового в чистом виде 200,0 Пусть будет выдано, обозначено:

Возьми: Масляного раствора нитроглицерина 1% Выдать такие дозы числом 20 в капсулах Обозначить:

Возьми: Таблетку дигоксина 0,0001 Выдай такие дозы числом 12 Обозначь:

Возьми: Коры крушины Листьев крапивы по 15,0 Листьев мяты перечной

Корневищ с корнями валерианы по 5,0 Смешай, пусть получится сбор Выдай. Обозначь:

Возьми: Таблетки фурацилина 0,02 для наружного применения числом 10 Выдай. Обозначь:

Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0 Сахарного сиропа до 200,0 Смешай. Выдай.

Обозначь:

Возьми: Настойки ревеня 5 мл Настойки ландыша 15 мл Смешай. Выдай. Обозначь:

Возьми: Настоя листьев крапивы 15,0 – 150 мл Мятной настойки 1 мл Смешать. Выдать. Обозначить:

Возьми: Вазелинового масла 100 мл Мятного масла 2 капли Смешать. Выдать. Обозначить:

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Возьми: Скипидара очищенного 10 мл Выдай. Обозначь:

Возьми: Талька Пшеничного крахмала по 15,0 Смешай. Выдай.

Обозначь:

Возьми: Сиропа алоэ 100 мл Выдай.

Обозначь:

Возьми: Аэрозоль «Камфомен» числом 1 Выдай.

Обозначь:

Лексический минимум

Названия растений:

Belladonna,ae f - красавка, белладонна

Crataegus,I f - боярышник

Frangula,ae f - крушина

Hypericum, I n - зверобой

Rheum, I n - ревень

Urtica,ae f - крапива

Triticum, i n — пшеница

Названия лекарственных веществ:

Aether, eris m - эфир

Barbitalum-natriumбарбитал-натрий

Cordigitum,I n - кордигит

Dimedrolum, I n - димедрол

Diprophyllinum, I n - дипрофиллин

Euphyllinum, I n- эуфиллин

Furacilinum, I n - фурацилин

Mentholum, I n - ментол

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nitroglycerinum, I n- нитроглицерин

Phenacetinum, I n- фенасетин

Validolum, I n- валидол

другие слова:

aethylicus, a, um - этиловый aqua,ae f - вода

amylum, i n - крахмал

destillatus, a, umдистиллированный fluidus, a, um - жидкий

oleosus, a um - масляный camphoratus, a, um камфорный

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

1. По какому признаку определяют у латинского глагола форму инфинитива?

2.Вспомните, по какому признаку определяется спряжение глагола. Укажите характер основы глаголов:

1спр. ….., 2 спр. …. 3 спр. … 4 спр. …

3.Что такое рецепт?

4.Какие грамматические формы глагола используются в рецептуре?

5.Если указано количество выписываемого вещества, то после глагола Recipe: названия лекарственных форм пишутся в …………. падеже.

6. В рецептурной прописи

названия

готовых лекарственных форм

(таблетки, свечи) пишутся

в ………..

падеже

единственного

или

множественного числа.

 

 

 

 

7.Укажите окончания названий лекарственных средств после предлога cum:

cum Camphor… cum Anaesthesin…

8.Выучите профессиональные выражения с предлогами.

ТЕМА № 3

ХИМИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ:

1. Латинские названия важнейших химических элементов

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Полусистематические и тривиальные названия кислот

3.Принципы построения фармакопейных названий оксидов, солей

4.Названия эфиров, углеводородных и кислотных радикалов

Цель:

1. Изучить

международный способ

образования

латинских

и

русских названий химических соединений.

 

 

 

2.

Изучить

правила

составления

рецептурных

прописей

с

использованием латинских названий химических соединений.

 

 

1. ЛАТИНСКИЕ НАЗВАНИЯ ВАЖНЕЙШИХ ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ

Все латинские названия химических элементов являются существительными среднего рода II склонения ( т.е. оканчиваются на -um)

Исключения : Sulfur, uris, n; Phosphorus, i, m

Латинское название

Русское название

Aluminium, i n

 

Алюминий

Argentum, i n

 

Серебро

Arsenicum, i n

 

Мышьяк

Aurum, i n

 

Золото

Barium, i n

 

Барий

Bismuthum,i n

 

Висмут

Borum, i n

 

Бор

Bromum, i n

 

Бром

Calcium, i n

 

Кальций

Carboneum, i n

 

Углерод

Chlorum, i n

 

Хлор

Cuprum, i n

 

Медь

Ferrum, i n

 

Железо

Fluorum, i n

Phthorum, i n

Фтор

Iodum, i n

 

Йод

Hydrogenium, i n

Водород

Nitrogenium,i n

 

Азот

Oxygenium, i n

 

Кислород

Hydrargyrum, i n

Ртуть

Kalium, i n

 

Калий

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

or

 

 

 

 

 

Y

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

to

0

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lithium, i n

 

Литий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magnesium, i n

Magnium, i n

Магний

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manganum, i n

 

Марганец

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Natrium, i n

 

Натрий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phosphorus, i m

 

Фосфор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plumbum, i n

 

Свинец

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Silicium, i n

 

Кремний

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stibium, i n

 

Сурьма

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sulfur, uris n

 

Сера

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thallium, i n

 

Таллий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zincum, i n

 

Цинк

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

N.B.! В некоторых зарубежных фармакопеях следующие химические

 

элементы называются иначе:

 

 

 

 

 

 

 

Kalium

-

Potassium

 

 

 

 

 

 

 

Natrium

-

Sodium

 

 

 

 

 

 

 

Hydrargyrum

-

Mercurium

 

 

 

 

 

 

 

Stibium -

 

Antimonium

 

 

 

 

 

 

 

2. ПОЛУСИСТЕМАТИЧЕСКИЕ И ТРИВИАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ

 

 

 

 

КИСЛОТ (aсidum, i n -

КИСЛОТА)

 

 

 

Название кислоты представляет собой словосочетание, состоящее из

 

существительного

acidum (в

Nom.sing.)

и

согласованного

с

ним

 

определения, выраженного прилагательным и состоящего изосновы

 

названия кислотообразующего элемента с соответствующим суффиксом.

 

 

Модель конструирования названий кислот:

 

 

 

 

 

 

Nom.sing .+

Nom.sing (прилагательное)

 

 

 

 

 

(acidum)

 

(основа названия кислотообразующего

 

 

 

Например:

 

 

элемента + суффикс прилагат. + окончание–um).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acidum sulfuricum (основа– sulfur- + суффикс–ic- + окончаниеum

 

(согласование с существительным acidum)

 

 

 

 

 

 

Названия кислородных кислот образуются путем присоединения к

 

основе

 

названия

кислотообразующего

элемента

,

суффик

характеризующего степень окисления:

 

 

суффикс -icum

 

 

 

1) Максимальной степени окисления соответствует

 

 

русской номенклатуре ему соответствует концовка ...- ная, …-евая или ...

 

-овая в названиях соответствующих кислот), например:

 

 

 

acidum nitricum- азотная кислота

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acidum telluricum -

теллуровая кислота

 

 

 

 

 

 

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Если элемент образует две кислоты, то название кислоты с низкой степенью окисления строится на латинском языке с суффиксом–osum, а в русской номенклатуре ему соответствует концовка ...истая, например:

acidum sulfurosum -

сернистая кислота

acidum nitrosum -

азотистая кислота

Названия бескислородных кислот на латинском языке образуются с помощью приставки hydro-,основы кислотообразующего элемента и суффикса –icum,а в русском варианте названий кислот им соответствует концовка –истоводороднаяили -водородная,например:

acidum hydrochloricum

- хлористоводородная кислота (соляная)

acidum hydroiodicum -

иодистоводороднаякислота

 

acidum hydrocyanicum - цианистоводородная кислота /синильная/

acidum hydrosulfuricum - сероводородная кислота

 

acidum hydrofluoricum

- фтористоводородная кислота /плавиковая/

ЗАПОМНИТЕ ЛАТИНСКИЕ НАЗВАНИЯ КИСЛОТ

 

Acidum aceticum

 

уксусная кислота

 

Acidum acetylsalicylicum

ацетилсалициловая кислота

Acidum ascorb(in)icum

аскорбиновая кислота

 

Acidum barbituricum

барбитуровая кислота

 

Acidum benzoicum

 

бензойная кислота

 

Acidum boricum

 

борная кислота

 

Acidum caproicum

 

капроновая кислота

 

Aoidum chromicum

 

хромовая кислота

 

Acidum citricum

 

лимонная кислота

 

Acidum folicum

 

фолиевая кислота

 

Acidum formicicum

 

муравьиная кислота

 

Acidum carbolicum

 

карболовая кислота

 

Acidum carbonicum

 

угольная кислота

 

Acidum glutam(in)icum

глютаминовая кислота

 

Acidum lacticum

 

молочная кислота

 

Acidum nicotinicum

 

никотиновая кислота

 

Acidum oxalicum

 

щавелевая кислота

 

Acidum salicylicum

 

салициловая кислота

 

Acidum silicicum

 

кремневая кислота

 

Acidum tartaricum

 

винная

или

виннокаменная

 

 

кислота

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acidum phosphoricum

фосфорная кислота

Acidum succinicum

янтарная кислота

Acidum undecylenicum

ундециленовая кислота

3. ФАРМАКОПЕЙНЫЕ НАЗВАНИЯ ОКСИДОВ

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

Латинские названия оксидов, пероксидов и гидроксидовсостоят из двух существительных, первое из которых– наименование химического элемента – ставится в родительном падеже (Gen. sing.), второе - групповое наименование оксида - ставится в именительном падеже(Nom.sing.) с соответствующими приставками (per-; hydr-).

Модель конструирования названий оксидов:

Gen.sing.

+

Nom.sing.

(название химического

+

(групповое название оксида)

элемента)

 

oxydum

 

 

hydroxydum

 

 

peroxydum

Существует два варианта названий оксидов на русском языке,

например: Magnesii oxydum – магния оксид или оксид магния

Calcii hydroxydum - кальция гидроксид или гидроксид кальция

Hydrogenii peroxydum - водорода пероксид или пероксид водорода

Латинские названия закисей в ГФIX – X построены по «старому» способу:название химического элемента в Им..п+ прилагательное

“oxydulatus, a um”, согласованное по среднему роду с названием химического элемента, например:

Nitrogenium oxydulatum – закись азота (буквально - азот закисный); Ferrum oxydulatum – закись железа ( буквально – железо закисное)

УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите термины:

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

or

 

 

 

Y

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

e

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

.

A

 

 

 

 

 

 

 

to

0

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

 

 

 

Азотная кислота в чистом виде, мышьяковистый ангидрид (безводная

мышьяковистая

кислота),

трихлоруксусная

кислота,

таблетки

глютаминовой кислоты, покрытые оболочкой, раствор липоевой кислоты в

ампулах, разведенная

соляная

кислота, желтый

оксид

ртути,

концентрированный раствор пероксида водорода, суспензия гидроксида алюминия, очищенная сера, сироп алоэ с железом, свинцовый пластырь.

2. Переведите рецепты:

Recipe: Acidi folici 0, 0006

Acidi ascorbinici 0,1

Dentur tales doses numero 30 in tabulettis

Signetur:

Recipe: Sulfuris depurati

Magnesii oxydi

Sacchari ana 10,0

Misce, fiat pulvis

Da. Signa:

Recipe: Tabulettas Acidi glutaminici 0,25 obductas

Da. Signa:

Recipe: Resorcini crystallisati 0,2

Detur.Signetur:

Возьми: Азотной кислоты в чистом виде 0,5 Выдай Обозначь:

Возьми: Трихлоруксусной кислоты в чистом виде 0,3 Выдать. Обозначить.

Возьми: Пасты мышьяковистого ангидрида 100.0 Пусть будет выдано, обозначено:

Возьми: Этилового эфира в чистом виде 100,0 Выдай.Обозначь:

Возьми: Таблетки диоксибензойной кислоты 0,5 Пусть будут выданы такие дозы числом 30 Обозначить:

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Возьми: Кислоты бензойной 0,6 Кислоты салициловой 0,3 Вазелина 10,0 Смешай, пусть получится мазь Выдай. Обозначь:

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

ФАРМАКОПЕЙНЫЕ НАЗВАНИЯ СОЛЕЙ, ЭФИРОВ

Латинские фармакопейные названия солей состоят из двух частей:

Gen.sing. + Nom.sing., где

1.(Gen.sing)– название катиона в родительном падеже;

2.(Nom.sing.) – название аниона в именительном падеже,

Например: Barii (Gen.sing.)sulfas (Nom.sing.)

Названия солей на русском языке могут быть представлены двумя вариантами, например: бария сульфат илисульфат бария.

Суффиксы анионов в латинских названиях солей и их эквивалентов на русском языке отражают принадлежность солей к разным типам химических соединений.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА СУФФИКСОВ В ЛАТИНСКИХ И РУССКИХ НАИМЕНОВАНИЯХ АНИОНОВ

ТИП СОЕДИНЕНИЯ

СУФФИКСЫ

в

русскихСУФФИКСЫ в латинских

 

 

 

наименованиях

 

наименованиях

Соединения

кислородных

 

 

 

 

-AS ( atis) m

с максимальной степенью

 

 

 

 

окисления

 

и

 

-AT

 

Natrii sulfas

органических кислот

 

 

(Gen. sing. – Natrii sulfatis)

сульфат натрия

 

 

 

 

 

Соединения

кислородных

 

 

 

 

- IS (itis) m

кислот

с

минимальной

 

- ИТ

 

степенью окисления

нитрит натрия

 

Natrii nitris

Соединения

бескислород-

 

 

 

 

- IDUM ( i ) n

ных кислот

 

 

- ИД

 

 

 

 

 

хлорид кальция

 

Galcii chloridum

Соединения

 

 

 

 

 

 

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

 

 

 

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w. .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бескислородных| кислот с

 

ГИДРО- … ИД

 

HYDRO… IDUM

 

 

 

 

 

органическими

 

гидробромид гоматропина

Homatropini hydrobromi

первичными, вторичными

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и третичными

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

основаниями

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Названия кислых солей

 

ГИДРО... AT;

HYDRO...AS ( atis ) m ;

 

 

БИ…..АТ

BI…..AS (atis) m

 

 

 

 

 

 

 

 

гидрокарбонат натрия

Natrii hydrocarbonas

 

 

 

 

бикарбонат натрия

Natrii bicarbonas

 

 

 

 

 

 

 

Названия основных солей

 

ОСНОВНОЙ...AT

SUB .... AS (atis) m

 

 

 

 

основной ацетат свинца

Plumbi subacetas

 

 

 

 

 

 

 

Натриевые, калиевые, кальциевые соли

Некоторые лекарственные вещества по своему химическому составу являются кислотами или амфотерными веществами и известны под тривиальными наименованиями.

Латинские названия натриевых и калиевых солей состоят из тривиального наименования вещества и присоединенного к нему через дефис названия химического элемента –natrium, -kalium или-calcium в именительном падеже.

Модель конструирования латинских наименований:

 

Nom.sing.

+

Nom.sing.

(название вещества) +

- natrium

 

 

 

- kalium

 

 

 

- calcium

На русском языке фармакопейные наименования натриевых и калиевых солей представлены тремя вариантами, например:

Benzylpenicillinum (Nom.sing.) – kalium(Nom.sing.) -

1)бензилпенициллин-калийили

2)бензилпенициллина калиевая соль

3)бензилпенициллин калия

Названия углеводородных и кислотных радикаловобразуются путем прибавления к основам названий соответствующих углеводородов или кислот суффикса – yl- и окончания –ium.

Например:

углеводород methanum (метан) - радикал methylium (метил);

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

or

 

 

 

 

 

Y

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

to

0

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aethanum (этан)

-

aethylium (этил)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кислота acidum aceticum

-

радикал acetylium (ацетил)

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

Влатинское название эфиравходит название катиона,

выраженного углеводородным или кислотным радикалом, в родительном падеже и название аниона в именительном падеже.

Врусском языке название эфира – это одно слово.

Запомните:

Метилсалицилат

-

Methylii salicylas

 

 

Фенилсалицилат

-

Phenylii salicylas

 

 

Амилнитрит

-

Amylii nitris

 

 

Систематические

названия

насыщенных

углеводородов

производятся от основ греческих названий чисел при помощи суффикса– an, например:

pentanum (penta- 5) – пентан; hexanum (hexa – 6) – гексан, и т.д.

Запомните некоторые греческие числительные – префиксы:

1.mon (o)-

2.di-

3.tri-

4.tetra-

5.penta-

6.hexa-

7.hept(a)-

8. oct(a)-

9.ennea-

или

лат. non-

 

10.dec(a)-

11.undec-

12.dodec-

13.tridec-

14.tetradec-

15.pentadec-

моно – или одноди- или двутри- тетрапентагексагептаокта-

-эннеили нон-

дек(а) ундекдодектридектетрадекпентадек-

AB

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

A BBYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tran

sf

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

Y

P

 

 

 

 

or

e

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

m

B

 

 

 

 

 

 

buy

r

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

0

A

 

 

 

 

 

 

 

to

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

here

 

 

 

 

 

 

 

 

Click

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

w.

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

A B BYY

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите термины на латинский язык. Укажите, к каким типам химическихсоединений относятся указанные соли:

1)Сульфат цинка, лактат кальция, таблетки лактата кальция, пиридоксина гидрохлорид, раствор пиридоксина гидрохлорида, цитрат меди, мазь цитрата меди, нитрит натрия, раствор нитрита натрия кальция гюконат, таблетки кальция глюконата, гидрокарбонат натрия, гидрохлорид тетрациклина, мазь гидрохлорида тетрациклина, сульфид бария, порошок сульфида бария, тиамина бромид, драже тиамина бромида, сульфат неомицина, тетраборат натрия.

2)Амилнитрит в ампулах, кофеин-бензойно-натриеваясоль, серебра нитрат кристаллический, раствор нитрата серебря, Хлорэтил в ампулах, раствор арсената натрия для инъекций, раствор пропионата медротестрона

вмасле, гидрохлорид морфина, таблетки метиландростендиола, бензилпенициллина натриевая соль, фенилсалицила, драже тиамина бромида, основной нитрат висмута, спиртовой раствор йода.

2. Переведите рецепты на латинский язык:

Возьми: Таблетки лактата кальция 0,25 Выдай такие дозы числом 10 Обозначь:

Возьми: Порошок сульфида бария 10,0 Выдай.

Обозначь:

Возьми: Мази тетрациклина гидрохлорида 10,0 Выдать.

Обозначить:

Возьми: Раствора нитрита натрия 200,0 Выдай.

Обозначь:

Возьми: Амилнитрита в ампулах числом 10 Выдай.

Обозначь:

Рецензия на ВКР_шаблон

РЕЦЕНЗИЯ

на выпускную
квалификационную работу

студентки очной
формы обучения

факультета коммерции

специальности
032401.65 Реклама

Бабушкиной Элины
Сергеевны

Тема выпускной
квалификационной работы: «Разработка
рекламных стратегий для танцевальной
студии» на
материалах: ГОО
Дизайн-студия «Ильма» г. Новосибирска

СОДЕРЖАНИЕ
РЕЦЕНЗИИ

Актуальность
темы

обусловлена…..

В первой
главе

рассмотрены теоретические вопросы….

Во второй
главе

исследовательской, описаны
методы и результаты исследования…

В третьей
главе

практической, разработаны, предложены
….

Практическая
значимость ВКР

заключается в возможности применения
в практике формирования стратегии
позиционирования танцевальной студии,
выбора средств рекламы при её продвижении.

Структура
работ, уровень её исполнения

соответствует требованиям, предъявляемым
к выпускным квалификационным работам.
Ссылочный аппарат корректен.

К несомненным
достоинствам
работы
можно
отнести: …..

Наряду с достоинствами,
в работе имеются недостатки,
устранение которых повысило бы качество
работы и подтвердило её высокий
теоретический, методический и
исследовательский уровень: 1)……; 2) …….

Указанные недостатки
не снижает высокого уровня работы,
которая заслуживает высокой оценки, а
сама Эллина Сергеевна – присвоения
квалификации «специалист по рекламе».

Место работы и
должность рецензента
______________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

_________________ _________________________________________

(подпись) (Фамилия
Имя Отчество рецензента)

Место печати

«___» ______________ 20__ г.

Культуры Мезоамерики

Культуры Мезоамерики

Наивысшего уровня
культура коренного населения Америки
достигла в Мезоамерике — центральной
части Америки, а еще точнее Юга Северной
половины американского континента. К
Мезоамерике относят большую часть (2/3)
современной Мексики, а также территории
государств, прилегающих к ней с Юга —
Гватемалы, Панамы, Сальвадора (ElSalvador), частично Гондураса,
Коста-Рики, Никарагуа. Этот регион
принято называть зоной высоких
цивилизаций.

Хотя заселение
этих территорий началось значительно
позже, чем той, к которым относят культуры
Северной Америки, благоприятнейшим
фактором для культур Мезоамерики
оказались климатические условия —
здесь, по существу, господствует вечная
весна, а полоса суши, сужаясь к югу и
омываясь двумя океанами, становится
все плодороднее, богат и разнообразен
животный мир. Индейцы Мезоамерики
издавна выращивали картофель, табак,
хлопок, какао, разнообразные фрукты и
овощи. В земледелии использовались
ирригация, террасы, приподнятые поля и
даже плавучие сады на плотах — чинампы.
При всем разнообразии культур указанного
региона общей для них являлась социальная
организация — города-государства с
четкой классовой структурой и огромной
ролью жрецов; религия определяла все
стороны жизни. Здесь рано возникло
иероглифическое письмо, высокого уровня
достигли математика, астрономия,
картография, медицина, монументальная
архитектура, искусство. Удивительно,
но при этом жители указанного региона
не знали гончарного круга и колесных
повозок, не использовали вьючных и
тягловых животных. Это говорит и о
высокой степени автохтонности (то есть
самостоятельности), но и изолированности
культур Мезоамерики, которая была
нарушена лишь в XVIв.

К мезоамериканским
относятся культуры ольмеков, тольтеков,
теотиуакан
, а особенно выделяются
культурымайяиацтеков.

Культура ольмек(от ацтек. олли — каучуковое дерево)
появилась на территории современного
мексиканского штата Табаско около 4000
лет назад, просуществовав почти до
начала христианской эры. По преданию,
предки ольмеков прибыли морем, славили
«Владыку всего, подобного дню и ночи»
и обосновались в селении под названием
Тамоанчане («Мы разыскиваем свой дом»).
Более достоверно известно влияние
ольмеков на другие культуры обширного
региона. В частности, присущий имкульт
ягуара
прослеживается даже на
территории Южной Америки, где ягуары
не водятся. Ольмеки считали, что они
произошли от связи божественного ягуара
со смертной женщиной.

Культ ягуара
является преобладающим и искусстве
ольмеков. Хотя ольмеки знали золото и
серебро, особенно ценились у них яшма,
обсидиан, нефрит-камни, не относящиеся
к драгоценным, но переливающиеся самыми
разнообразными оттенками на фигурках
людей и животных. Особенное впечатление
производит монументальная скульптура
ольмеков — гигантские каменные головы,
с окружностью до 7 м и более и высотой
2,5 м. Скорее всего они играли культовую
роль, обрамляя ритуальную территорию
и обязательно неся ягуарьи черты на
лицах. На территорию, лишенную камня,
глыбы весом в 20-40 тонн доставлялись
волоком или на плотах. Ольмеки обладали
большими знаниями в астрономии и
математике, изобрели систему чисел,
основанную на сочетании точек и черточек,
они же создали древнейшую в Америке
иероглифическую письменность.

Богу-ягуару
посвящались пирамиды, в том числе самая
древняя из известных сегодня на территории
Америки. Все архитектурные сооружения
ольмеков обращены фасадами к небесным
светилам и созвездиям, к небу обращены
и головы ягуаров. Символом вселенной
были и площадки для священной игры в
мяч. О важнейшем ритуальном значении
игры говорит и то, что проигравшие
приносились в жертву. Вообще человеческие
жертвы чрезвычайно характерны для
культур Центральной и Южной Америки —
пролитая кровь, обязательно здоровых,
молодых людей, порой даже младенцев
должна была дать энергию Солнцу в борьбе
с силами мрака.

От ольмеков
произошла, уже в начале христианского
летоисчисления (100-650 гг.), культура,
носившая название Теотиуакан(букв.
место, где боги касаются земли — так
назывался их культовый центр). Именно
там, согласно легенде, от высшего начала
Матери и Отца Ветровпроизошел
мир. Сперва родились божественные братья
— белый,Кетцалькоатль(«Оперенный
Змей»), бог ветра и воздуха, покровитель
знания и жрецов, красный и черный братьяТескатлипока(«Дымящееся зеркало»)
— вечно юные боги правосудия, судьбы и
ночи, а также голубойУитцилопочтли(«Колибри слева») — бог войны, названный
так потому, что души погибших воинов
превращались в колибри. Постоянная
борьба между этими богами вместе с тем
явилась источником рождения других
божеств, земли и людей. Более того, боги
пожертвовали собой ради сотворения
света, без которого был бы неполноценным
сотворенный ими мир — отдав свою энергию
Солнцу и Луне. После этого в Теотиуакане
регулярно приносились в жертву
человеческие жизни.

На высшей ступеньке
социальной иерархии Теотиуакана стоял
верховный жрец, обладающий беспредельной
властью. Под ее сенью трудились зодчие,
художники, гончары. В VIвеке население Теотиуакана достигло
200 тысяч. Город представлял собой
гигантскую модель вселенной, располагаясь
вокруг центральной оси — Дороги Смерти
(«Проспекта Мертвых»). На северном ее
конце была возведена 42-метроваяПирамидаЛуны, в центре —Пирамида Солнцавысотой около 70 м. Ее грани производили
впечатление дороги, уходящей в
бесконечность. в центре города стояла
такжеПирамида Кетцалькоатля. Она
имеет шесть оштукатуренных террас,
которые символизируют змея, распростертого
по земле, а фасад храма украшают 365
извивающихся пернатых змей. Кетцалькоатль
— Пернатый Змей стал главным божеством
многих культур Мезоамерики.

Теотиуакан пал в
650 году под натиском соседних диких
племен. Воинственные племена, тем не
менее, унаследовали его культуру,
построив новую столицу — Толлан(что и породило название культурыТольтеков), которая достигла высокого
уровня вIX-XIIвв. Слово тольтек впоследствии стало
равнозначно понятиям художник, строитель,
мудрец, воин духа. В мировоззрении и
образе жизни тольтековрелигия и
наука
гармонично дополняли друг
друга. Наряду со зримой и обыденной
реальностью —тональтольтеки
признавали еще существование тонкой и
таинственной —нагуаль. Мир явлений
— Солнце, Земля, растения, животные,
люди — лишь выражения нагуаля. Контакт
человека с высшим началом возможен на
основеобучения у природы. Человек
должен научиться превращать свое сердце
в святящееся, чистое солнце.

Соединение
религиозных и научных представлений
тольтеков в наиболее зримой форме было
воплощено в их искусствеиархитектуре,
памятники которой застали пришедшие в
эти места вXIVв. ацтеки,
представители еще более высокой культуры.
ХрамТлауискальпантекутли(Владыки
Рассвета, Утренней Звезды), толланской
ипостаси Кетцалькоатля, сохранился до
наших дней. Храм построен в виде 6 этажной
пирамиды с барельефами воинов, пернатых
змеев и ягуаров. Колонны храма сделаны
в форме змеев, пасти которых разверзаются
на земле, а туловища, покрытые перьями,
уходят под свод храма. Внутри храма —
четыре дома для жрецов и правителей.
Один из них был облицован золотыми
пластинками, второй — изумрудами,
бирюзой и нефритом, третий — раковинами,
четвертый украшали перья птиц. Сохранилась
также вытесанная из базальта фигура
лежащегоЧак-Мооля, с согнутыми
коленями и головой, обращенной к Солнцу.
Вероятно, она и выражала миф о Пятом
Солнце, результате борьбы между
положительным и отрицательным началом
(Тескатлипокой и Кетцалькоатлем). Для
укрепления Солнца требовалась кровь,
которая вливалась в специальное отверстие
на плече Чак-Мооля.

Наибольшего
расцвета Толлан достиг при правлении
сына основателя города, которого звали
Се Акатль(Первый Тростник) Топильцин
(Принц) Кетцалькоатль (Пернатый Змей)
.
Тольтеки считали его земным воплощением
бога еще и потому, что он был высоким,
белолицым, светловолосым, с густой
бородой. Он научил народ земледелию,
ремеслам, строительству храмов и
мореплаванию. После этого он оставил
мир и стал отшельником, по другой легенде
— бросился в костер. ВXIIIв. город погиб от пожара, ведущей стала
культура майя.

Культура майя— одна из древнейших в Мезоамерике (ХХХ
в до н.э. —XVI), а уровень,
достигнутый ею, ставит ее в ряд величайших
культур Древнего мира. Майя строили
свои города в густых джунглях, далеко
от воды, и в этом смысле являются
уникальной цивилизацией. Загадкой
является и внезапный, одновременный
уход майя из своих городов. Большая
часть культурной истории майя относится
к дохристианской эре — от 3000 г. до н.э.
до 317 г. н.э., с 317 по 987 г. длится второй
период, известный под названием Древнее
царство, с 987 г. поXVIв. —
Новое царство, закончившееся с приходом
конкистадоров. Обладавшие древней
культурой майя пришли на земли современных
Гватемалы и Гондураса с Севера, возможно,
у них общие корни с ольмеками. Новая
территория майя была треугольником,
образованным городамиПаленке, Копан,
Вашкатун
.

Майские
города-государства имели единую схему
застройки — храмовое, ритуальное ядро
на холме, далее — дворцы жрецов и знати
амельхенов (букв. имеющих два имени, по
отцу и матери), на периферии — хижины
простого люда. Городом-государством
управлял халан-виник(великий
человек) с неограниченной, пожизненной
и наследственной властью. Лицо его было
украшено сложной татуировкой, нос
наращивался особыми пластинами до формы
и размеров птичьего клюва, мочки ушей
вытягивались индюшачьими яйцами. Богато,
с использованием сложной символики,
был украшен и его костюм, вплоть до
передника, символизировавшего Мировое
дерево. Простой народ занимался
земледелием и птицеводством, майя были
хорошими строителями, возводящими
прекрасные дворцы и дороги — шириной
до 10 м и длиной до 100 км, приподнятые над
землей на 0,5—2,5 м, совершенно прямые.

Европейцы,
встретившие майя в XVIв.,
заметили не только их хорошее сложение
и красоту, но и красоту их одежды,
невероятную чистоплотность. Женщины
одевались менее богато, более жесткими
были у них и правила поведения — так,
за откровенный взгляд, брошенный на
мужчину, глаза женщины смазывались
перцем. Суровой была ирелигия,
требовавшая жертвоприношений. В жертву
приносилось то, что дороже всего, более
всего радует глаз — цветы и любимые
животные, украшения и благовония. Порой
приходилось прокалывать язык, губы,
щеки, гениталии, пускать кровь. Жизнь
людей приносилась в жертву только в
особых ситуациях (войны, эпидемии,
засуха). В таких случаях у «избранника
богов» обсидиановым ножом вырывали
бьющееся сердце, в котором содержалась
«сила, дающая жизнь». С тела сдирали
кожу, которую надевал на себя главный
жрец — чилан, тело разрезалось на куски
и съедалось. Церемониями управляли
жрецы — «Люди Солнца» во главе с
«Господином Змея». В религии майя были
бог смерти —Ах Пучи даже богиня
самоубийств —Иштаб. Существовали
бог кукурузы —Йум Каам, четыре бога
дождя —Чаки, Кукулкан(майский
Кетцалькоатль). Главным богом былХунаб
Ку
, Творец всего, а господином небес
и солнца, основателем жречества был его
сынИцампу.

Храмы были не
только религиозными, но и научнымицентрами. Переняв у ольмеков письменность,
математические и астрономические
знания, майя добавили к ним точную
систему нумерации, они умели записывать
огромные числа, задолго до европейцев
ввели понятие нуля. С необычайной
точностью майя определили продолжительность
года (365,24 дня) и обращения Луны вокруг
Земли (29,53 дня), в своих древних обсерваториях
они предсказывали затмения Луны,
рассчитали фазы Марса. Зодиак майя
состоял из тринадцати созвездий, а
календарь комбинировал 365-дневный цикл
с 269-дневным, связанным с периодом
беременности, с 13-дневной неделей.
Высокого уровня достигли медицинские
знания — искусство массажа, хирургия
— операции по удалению опухолей и
катаракт.

С календарем
увязывалась и архитектура. Существовали
5, 10, 20-летние циклы для строительства.
Возводя монументальные строения из
грубо обработанного камня, майя украшали
их богатым рельефом, а монументальность
сооружений сочетали со свободным
пространством вокруг них, строго
геометрическим расположением улиц,
площадей и дорог. До нас дошли памятники
майскойскульптурыиживописи,в частности фрески города Бонампака
(конецXIIIв.), с изображением
повседневного быта, войн, пыток.

Дошло до нас и три
манускрипта, которые удалось расшифровать
лишь в 1959 г. Они позволяют ознакомиться
с религиозными, философскими и
эстетическими представлениями майя.
Известны науке также Книги пророчеств
жрецов Ягуара
, а также хроника племени
какчикель. Дошли до нас — в устной
передаче — песни и молитвы, заклинания
и пророчества. Сохранилась — в записи
музыкамайя, музыкальные инструменты
или хотя бы их изображения. Испанцы
застали «Танец воинов», длившийся целый
день и привлекавший до 800 танцоров,
«Танец старых женщин» на углях, застали
они и театральные представления майя,
восхитившись «большим изяществом
комедиантов».

Культура майя
стала приходить в упадок еще до
конкистадоров, в XIIвеке,
передав эстафету последний из высоких
цивилизаций Мезоамерики —ацтекам.
Их название (более точно —астеки)
означает «Люди из Астлана» (букв. —
место, где живут цапли). Сами ацтеки
называли себямешики, в честь вождяМеши(Мешитли), который и вывел
их в 1068 г. из их города посреди озера.
Предание объясняет исход целого народа
приказом главного богаУитцилопочтли— идти до того места, где встретят орла,
сидящего на вершине кактуса и пожирающего
змею. Именно такое изображение появилось
затем на гербе ацтеков, сохранившись и
на гербе современной Мексики.

Войдя в долину
близ современного Мехико, уже тогда
густозаселенную, ацтеки во главе со
своим вождем по имени Тенонсумели
там закрепиться, основав в 1326 г. поселениеТеночтлитлан. Ассимилировав культуру
подавленных ими племен, ацтеки пошли
дальше. Они расширили территории для
земледелия благодаря изобретению
чинампов — плотов с насыпанной на них
землей, соединили между собой многочисленные
острова, что дало конкистадорам повод
назвать Теночтитлан американской
Венецией. Город связывали с сушей три
дамбы, по акведуку он снабжался с озера
водой.

В Теночтитлане
проживало в XVв. 200 тысяч
жителей, столько же, что и в Лондоне.
«Американская Венеция», богатая не
только водой, но и зеленью, была необычайно
красива. Озеро окружали белоснежные
здания в форме многоступенчатых пирамид,
многоэтажные дворцы были облицованы
золотом, барельефами, скульптурами,
разрисованы фресками. В городе имелись
библиотеки, школы, зоологический
заповедник, бани. Чистоплотность ацтеков
поразила испанцев — они ежедневно
мылись, чистили щеткой зубы после каждого
приема пищи.

Вершиной ацтекской
архитектурыбыл храмовый комплексКоатокалли — Дом Различных Богов.
Наивысшим божеством был творец Ометеотл,
парящий высоко над миром и недоступный
молитвам. Поэтому целесообразнее было
обращаться к перешедшим из более древних
культурКетцалькоатлю,ТескатлипокеиУитцилопочтли, богу дождяТлалокуи его женеЧальчиутликуэ. Всем им
нашлось место в храме, стоявшем на
просторной площади на холме, куда вели
340 ступенек.

В Текочтитлане
регулярно совершались человеческие
жертвоприношения, а самым грандиозным
был обряд «Нового огня», проводимый
каждые 52 года (таков, согласно религии
ацтеков, цикл обновления мира, сопряженный
с катастрофами и социальными потрясениями).
Чтобы придать силы Солнцу, сердце жертвы
бросали в огонь, а на его место вносили
горящий факел. Искорки этого огня затем
разносились гонцами по всей стране.
Важное значение имел праздник Токскатль,
посвященный Тескатлипоке. Для представления
этого бога, одного из творцов вселенной,
выбирался среди военнопленных физически
совершенный мужчина, который в течение
года обучался риторике, искусствам,
правилам поведения. В красивых одеждах
он разгуливал по городу, сопровождаемый
большой свитой, ему давали четырех жен,
которые в назначенное время восходили
на вершину храма и вместе с ним отдавали
себя жрецам.

Важное место в
жизни ацтеков, в самой философии и
религии занимала война, ведь она несла
в себе и ритуальные цели — омоложения
богов, возвращения им затраченных сил.
Война в какой-то степени представлялась
массовым обрядом, и не случайно в течение
длительного времени (1450—1519) практиковалась
«война цветов» — серии заранее расписанных
сражений с воинами городов-государств,
входящих в союз с Теночтитланом. Эти
сражения напоминали рыцарские турниры,
с той разницей, что в них отбирались
ритуальные жертвы. Юноша считался
мужчиной лишь после того, как приведет
хотя бы одного пленника. Весьма суровым
было правосудиеацтеков. За кражу
казнили или превращали в раба, клеветникам
отрезали губы и уши, за неправильно
совершенный суд обривали головы, что
было большим бесчестием.

Все это не означает,
что жизнь ацтеков целиком была подчинена
военным действиям или приготовлениям.
Они были искусными ремесленниками, вели
обширную торговлю — размеры и богатство
их рынков также восхищали испанцев. У
ацтеков высокого развития достигло
искусство, особым родом которого
было искусство «обожествления вещей»,
которому училитламатины — знатоки
вещей
. В любой скульптуре, ювелирных
изделиях (из золота, хрусталя, нефрита),
литературных произведениях ацтеки
искали сокровенный смысл вещей, их связь
с божественным. Тламатины знали также
«древние слова» — образцы морали и
риторики. Среди тламатинов наиболее
известными былиАшайя Кацин-Ицкоатль— шестой правитель Теночтитлана иМонтесумо II
Шокойцин
, правящий в период конкисты.

Правитель ацтеков
носил титул Тлакатекутли — Владыка
всех людей
, сосредоточив в руках
одновременно религиозную, политическую
и военную власть. Его никто не мог видеть,
кроме ближайших вельмож, он ступал по
драгоценным тканям, чтобы не касаться
земли, никогда не носил ту же одежду, не
ел из той же посуды. Следующую ступеньку
власти занимал сановник с титулом
«Женщина-змея», далее шло жречество,
которое возглавляли два верховныхтлатоани(оратора). Достаточно
высокое социальное положение имели
торговцы. Основную же часть населения
составлялимасехуали, свободные
общинники — ремесленники и земледельцы,
изгоями общества были крестьяне —тламаитли(букв. «рука, у которой
нет земли») ирабы.

Важную роль ацтеки
придавали образованию и воспитанию,
которые преследовали одновременно цели
формирования «лица и сердца». В XVIв., до конкисты среди ацтеков не было ни
одного неграмотного ребенка и, по
признанию испанцев, не было на земле
другого народа, который уделял бы столько
внимания образованию с раннего детства.
За короткое время конкистадоры разорили
государство ацтеков, а Теночтитлан
сравняли с землей. Позже на него месте
возник Мехико.

Образец постановления

Образец постановления

Правительство

Ленинградской
области

КОМИССИЯ ПО
ПРИВАТИЗАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

16.03.2000 №15

Санкт-Петербург

О ...

В связи с ...
комиссия по ...

ПОСТАНОВЛЯЕТ

1. Предложить
правительству ...

    1. Изменить порядок
      ... в соответствии с решением ... № ___
      от

________
“О
проведении...”

2.

Председатель
комиссии Подпись
И.О. Фамилия

Секретарь
Подпись
И.О. Фамилия

Форма протокола

Наименование
министерства или ведомства

НАИМЕНОВАНИЕ
ОРГАНИЗАЦИИ

Наименование
структурного подразделения

ПРОТОКОЛ

00.00.0000 №00

Место издания
(город)

Собрание трудового
коллектива

Председатель
Фамилия И.О.

Секретарь
Фамилия И.О.

Присутствовали
Фамилия И.О. членов
коллегиального органа

Повестка дня

1. О чем слушается
вопрос. Доклад (отчет, сообщение),
название должности, Фамилия И.О. в
родительном падеже.

2. О чем (далее,
как в п. 1).

1. СЛУШАЛИ

И.О. Фамилии —
Запись доклада или — (Текст доклада
прилагается).

ВЫСТУПИЛИ

И.О. Фамилия —
Запись выступления (Текст выступления
прилагается).

ПОСТАНОВИЛИ

1.1. Постановляющая
часть по схеме: действие — исполнитель
— срок.

2. СЛУШАЛИ

Рассмотрение
второго вопроса повестки дня по схеме
первого вопроса.

Председатель
Подпись
И.О. Фамилия

Секретарь
Подпись
И.О. Фамилия

Образец выписки из протокола

Педагогическое
общество РФ

СЕКЦИЯ СТЕНОГРАФИИ

И МАШИНОПИСИ

ВЫПИСКА ИЗ
ПРОТОКОЛА

23.03.2000 №2

Санкт-Петербург

Совещание
преподавателей

стенографии,
машинописи

Председатель
Клепикова Л.Л.

Секретарь
Милова Е.О.

Присутствовали
25 человек (список
прилагается)

Повестка дня

1. О всероссийском
совещании преподавателей стенографии
и машинописи и письме Центрального
совета педагогического общества.
Информация преподавателя стенографии
Ивановой Е.П.

2. Об
организационно-распорядительной
документации. Доклад заведующей
отделом перепечатки и размножения
рукописей издательства “Искра”
Карповой А.И.

1. СЛУШАЛИ

Е.П. Иванова —
Доклад прилагается

ПОСТАНОВИЛИ

1.2. Ввести в планы
следующего учебного года изменения
по методике обучения стенографии на
основе нового учебника

Председатель

Подпись
Л.П.
Клепикова

Секретарь

Подпись
Е.О.
Милова

Верно

Делопроизводитель

Подпись
И.О.
Фомина

00.00.0000

УП Экономическая теория Ч

213

AFC FCQ ,

где SAVC – средние переменные затраты короткого периода при производстве Q единиц труда:

SAVC VCQ .

Когда выпуск продукции невелик, вся сумма постоянных затрат приходится на малое количество продукции. При увеличении выпуска средние постоянные затраты снижаются.

Предельными издержками (МС) называют дополнительные, или добавочные издержки, связанные с производством еще одной, дополнительной единицы продукции. Иными словами, предельные издержки представляют собой приращение совокупных издержек (ТС), обусловленное увеличением объемов производства на единицу:

MC

TC

, или MC

dTC

.

 

 

 

Q

 

dQ

Поскольку постоянные затраты не зависят от объема выпуска, для условий короткого периода можно записать:

MC dTC dVC, dQ dQ

т. е. в коротком периоде предельные затраты характеризуют прирост переменных затрат при малом приращении выпуска.

Концепция предельных издержек имеет стратегическое значение, поскольку она позволяет определить те издержки, величину которых фирма может контролировать наиболее непосредственно. МС показывают изменения в издержках, которые предприятию придется понести в случае производства последней дополнительной единицы продукции, и одновременно издержки, которые могут быть “сэкономлены” в случае сокращения объема производства на эту последнюю единицу. Принятие решений относительно объема производства обыкновенно носит предельный характер, т. е. решается вопрос, производить ли предприятию на несколько единиц продукции больше или на несколько единиц меньше. Сравнение предельных издержек (МС) с предельной выручкой (MR), которая

214

представляет собой изменение выручки, связанное с увеличением или уменьшением объемов производства на одну единицу, позволяет предприятию выяснить прибыльность того или иного масштаба производства.

Рассмотрим график взаимосвязи издержек в коротком периоде Следует обратить внимание, что кривая предельных издержек (SMC) в начале круто опускается вниз, достигает своего минимума (в точке С) и затем довольно круто поднимается вверх. Это отражает тот факт, что переменные издержки, а следовательно, и общие издержки сначала растут убывающими, а затем нарастающими

темпами (рис. 50).

Характерно, что минимум SATC и SAVС достигается, когда соответствующие средние затраты равны предельным (в точках А и В). Пока АТС и AVC снижаются (в левой части графика) до точек А и В, предельные издержки ниже средних; когда средние издержки начинают расти (в правой части графика) после точек А и В, предельные издержки выше средних.

 

SMC

С

 

 

SATC

 

A

B

SAVC

C

AFC

O Q1 Q2 Q3 Q

Рис. 50. Взаимосвязь средних и предельных затрат в коротком периоде

Долгосрочные средние затраты (LATC) характеризуют удельные затраты в расчете на единицу продукции при условии, что все производственные ресурсы являются переменными, поскольку в длительном периоде и предприятия, и отрасль в целом могут изменять свои масштабы.

215

Долгосрочные предельные затраты (LMC) характеризуют прирост затрат при увеличении выпуска продукции на единицу, если все производственные ресурсы являются переменными.

Допустим, что в какой-тоотрасли возможно создание предприятий трех размеров: малого, среднего, крупного. Нарис. 51. представлены кривые средних краткосрочных затрат каждого из этих трех типов предприятий. Очевидно, что если в длительном периоде планируется выпуск в объеме Q1, предпочтительным окажется предприятие первого типа, если в объеме Q2 – второго, и т. д. Сложнее обстоит дело, если выпуск планируется в объеме Q11 или Q21.

В этих случаях средние затраты двух предприятий будут одинаковыми (кривые SATC пересекаются). Тогда выбор может быть сделан в пользу предприятия меньшей мощности (экономия капиталовложений) или в пользу предприятия большей мощности (в расчете на дальнейший рост выпуска).

SATC

SATC1

SATC2

SATC3

SATC1

LATC

SATC2

O

Q1

Q11 Q2

Q21

Q3

Q

Рис. 51. Выбор производственной мощности

Но допустим, что выпуск планируется в объеме Q1 . Для этого достаточно небольшой мощности предприятия (1), к о- торому соответствует кривая SATC1 . В дальнейшем может потребоваться увеличение выпуска до Q2 . Это достижимо на тех же мощностях при средних затратах SATC1 , и в рамках короткого периода это единственно возможное решение.

216

Однако в длительном периоде целесообразно (и возможно) провести реконструкцию предприятия, ориентируясь на увеличение мощности до уровня среднего предприятия (2), что позволит выпустить тот же объем продукции Q2 при меньших затратах SATC2 . Таким образом, планируя развитие, предприятие ориентируется на достижение минимальных средних затрат при каждом объеме выпуска. Долг о- срочные средних затрат представляют собой кривую LATC, огибающую семейство кривых SATC. Вдоль этой кривой осуществляется выбор производственных мощностей в длительном периоде. Кривая LATC показывает наименьшие издержки производства единицы продукции, с которыми может быть обеспечен любой объем производства при условии, что предприятие (или отрасль) имеет в своем распоряжении достаточно времени для всех необходимых изменений в размерах предприятия (отрасли). Нарис. 51. жирной “ухабистой” линией показана кривая долгосрочных АТС предприятия или, как ее часто называют, “кривая выбора фирмы”.

Для большинства видов производства возможности выбора размеров предприятия практически почти не ограничены. Графически это выражается в бесконечном количестве кривых краткосрочных SATC, кривая долгосрочных LATC в этом случае проходит касательной к ним, и выглядит вполне плавной (сделайте самостоятельно).

Следует иметь в виду, что оптимальная для короткого периода технико-экономическаяполитика не всегда является таковой с позиций длительного периода.

На рис. 52 представлено семейство кривых SATC и SMC, соответствующих различным возможным размерам и производственной мощности предприятия.

SMC3

 

SATC1

SMC1

 

 

LATC

SATC1 A

SMC2

E

SATC3

 

 

 

 

 

SATC1

A1

 

 

 

 

 

D1

LMC B

SATC2

D

C

0

Q1

Q2

Q3

Q

217

Рис. 52. Краткосрочные и долгосрочные кривые затрат

Кривая средних долгосрочных затрат (LATC) представлена здесь как огибающая для всех возможных кривых средних краткосрочных затрат (SATC1 – SATC3). Каждой такой кривой SATC соответствует и определенная кривая краткосрочных предельных затрат – SMC (SMC1 – SMC3), пересекающая кривую долгосрочных предельных затрат (LMC) в точках В, С, Е, соответствующих точкам касания кривых SATC с огибающей их кривой LATC (точки А, С, Д).

Заметим, что каждая из кривых SMC пересекает соответствующую SATC в точке минимума последней. При этом минимумы средних краткосрочных и средних долгосрочных затрат совпадают лишь при объеме выпуска Q2 в точке С, где SATC2 = LMC = SMC2. Точка А лежит левее минимума SATC1, а точка D – правее минимума SATC3.

Вывод: долгосрочный и краткосрочный оптимумы не совпадают. Следует иметь в виду, что предприятие всегда функционирует

вусловиях короткого периода, но планирует свое развитие на длительный период. Текущие цели сориентированы на краткосрочный оптимум, стратегические – на долгосрочный. Необходима преемственность в разработке концепции поведения предприятия в краткосрочном и долгосрочном периодах.

Остановимся далее на проблемах эффективности функционирования предприятия, что предполагает соизмерение его затрат на входе и выпуска на выходе. Рассмотрим в этом аспекте действие закона убывающей отдачи, а также взаимосвязь производительности фактора и издержек.

Как уже не раз упоминалось, результатом использования факторов производства является общий совокупный продукт (ТР или Q), произведенный предприятием. Производственная функция характеризует максимальный объем выпуска продукции, измеренный

вфизических единицах, который предприятие может произвести при любом заданном объеме ресурсов:

Q = f (K, L).

Понятие общего продукта позволяет также выявить зависимость между объемом выпускаемой продукции и изменениями ко-

218

личества одного применяемого ресурса при допущении, что количество другого неизменно:

Q = f (L), при K = const.

Средний продукт (АР) любого фактора (например, труда) – это отношение объема произведенного продукта к использованному объему данного вида ресурса:

AP

TP

или

Q

,

 

 

L

QL

 

L

 

 

где АРL – средний продукт труда,ТР – общий (совокупный) продукт,QL – количество применяемого труда; илиQ – общий продукт,L – труд.

Средний продукт труда часто называют показателем производительности труда, он показывает, какое количество произведенной продукции приходится в среднем на единицу труда.

Предельный продукт фактора производства (МРL), исчисленный в физических единицах, показывает, изменения в объеме выпуска продукции, вызванные использованием дополнительной единицы данного фактора (L) при неизменном количестве всех остальных:

MP

TP

,

 

L

QL

 

где МРL – предельный продукт фактора L,∆ ТР – изменение общего объема выпуска (совокупного продукта),∆ QL – изменение количества применяемого труда.

Предельный продукт показывает предельную производительность фактора производства.

В течение краткосрочного периода предприятие может увеличить объем производства путем увеличения количества переменного ресурса при неизменном количестве всех других, однако следует учитывать действие закона убывающей отдачи (или убывающей предельной производительности, или убывающего предельного продукта). Суть его состоит в том, что начиная с определенного момента, последовательное присоединение единиц переменного ресурса (например, труда) к неизменному, фиксированному ресурсу (например, капиталу или земле) дает уменьшающийся добавочный или предельный продукт в расчете на каждую последующую единицу переменного ресурса.

Так, по мере увеличения количества работников на ранее недоукомплектованном кадрами предприятии, добавочный или предельный продукт, произведенный каждым следующим работником,

219

будет расти по мере роста эффективности, вследствие более рационального использования имеющегося оборудования.

Однако, начиная с определенного момента, увеличение количества работников создаст проблему их переизбытка при фиксированных мощностях. Предельный продукт дополнительных работников начнет сокращаться, что свидетельствует о снижении эффективности производства.

Таким образом, теория предельной производительности факторов имеет принципиальное значение для определения оптимального сочетания факторов при различных объемах выпуска продукции.

Рассмотрим действие закона убывающей отдачи на примере некоей гипотетической фирмы “Трансформ” (цифры условные), которая использует в своей деятельности только два фактора: постоянный – “n” единиц капитального ресурса (станков) и переменный (труд – от 1 до 7) (табл. 5).

Таблица 5

Зависимость общего, среднего и предельного продукта от количества применяемого труда

Количество

Общий объем

Предельная про-

Средняя произво-

единиц труда

производства

изводительность

дительность

(QL)

(ТР)

МРL =

 

∆ ТР

АРL =

 

TP

 

 

 

∆ QL

 

QL

 

 

 

 

 

 

0

0

 

12

 

1

12

 

 

12

 

30

 

2

42

 

 

21

 

39

 

3

81

 

 

27

 

31

 

4

112

 

 

28

 

18

 

5

130

 

 

26

 

0

 

6

130

 

 

25

 

- 5

 

7

125

 

 

17,8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При отсутствии рабочих объем производства равен 0. Появление первых трех рабочих сопровождается растущей отдачей, их предельный продукт составляет 12, 30, 39 единиц соответственно (табл. 5). Но затем, начиная с четвертого рабочего, предельный продукт сокращается, т. е. прирост общего объема производства последовательно убывает, так что для шестого рабочего он сводится к нулю, а для седьмого приобретает отрицательное значение. Поскольку значение предельного продукта вычисляется при изменении количества труда на единицу, т. е. при ∆ QL = 1, то значение МР, как правило, проставляется между соответствующими строками, так МР = 31 располагается между третьей и четвертой строками.

Перенесем данные таблицы на графики (рис. 53).

220

Прежде всего отметим, что кривая общего объема производства (ТР) проходит три фазы (рис. 53а): сначала она поднимается вверх ускоряющимся темпом (до точки А), затем темп ее возвышения замедляется, она достигает максимальной точки С, и далее начинает снижаться.

Предельная производительность измеряет темп изменения общего объема производства, поэтому те фазы, которые проходит общий объем производства, отражаются и в динамике предельной производительности (рис. 53б). Если общий объем производства возрастает с увеличивающейся скоростью (первая фаза), предельная производительность растет (до точки А1).

Далее, если объем производства растет, но убывающими темпами (вторая фаза), предельная производительность имеет положительное значение, но падает.

ТР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С

 

140

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

TP

100

 

 

 

 

 

 

 

 

А

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6 7

QL

 

 

а

 

 

 

 

AP

 

 

 

 

 

 

MP

 

 

 

 

 

 

 

 

A1

 

 

 

 

30

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

AP

20

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C1

 

1

2

3

4

5

6

МР

221

б

Рис. 53. Объем производства, предельная и средняя производительность. Закон убывающей отдачи: а – кривая общего продукта; б – кривые среднего и предельного продукта

Каждый добавочный рабочий вносит меньший вклад в общий объем производства по сравнению со своим предшественником. Когда общий объем производства достигает максимальной точки С, предельная производительность равна нулю (в точке С1). А когда общий объем производства начинает снижаться (третья фаза), предельная производительность приобретает отрицательное значение (после точки С1).

Динамика средней производительности (АР) (рис. 54а) также отражает “дугообразную” зависимость между вложениями труда и объемом производства, которая характерна для предельной производительности. Однако там, где предельная производительность превышает среднюю (до точки В) (рис. 54а), последняя возрастает. А везде, где предельная производительность меньше средней (после точки В), средняя производительность снижается. Отсюда следует, что кривая предельной производительности пересекает кривую средней производительности в точке максимума последней.

АР, МР

А

В

АР

а

МР

QL

МС, AVC

MC

б

B1

AVC

222

A1

QL

Рис. 54. Зеркальный график: а – взаимосвязь кривых производительности; б – взаимосвязь кривых производительности издержек

Такое соотношение математически неизбежно. Если к сумме прибавить число, превышающее среднюю из составляющих ее величин, то эта средняя должна увеличиваться; если прибавить меньшее число, то средняя величина должна уменьшаться.

Предельная и средняя производительность являются показателями эффективности использования факторов (ресурсов) при разных количествах их применения.

Отражением и следствием действия закона убывающей отдачи является также форма кривой предельных издержек.

Кривые предельных издержек (МС) и средних переменных издержек (AVC) (рис. 54б) представляют собой зеркальное отражение кривых предельной производительности (МР) и средней производительности (АР) соответственно. Предположив, что труд является единственным элементом переменных издержек, а цена труда (тариф заработной платы – W) остается постоянной, величину предельных издержек (МС) можно подсчитать путем деления тарифа заработной платы на предельную производительность:

MC MPW .

Следовательно, когда МР растет, МС должны падать; когда МР достигает максимума (в точке А), МС оказывается минимальным (в точке А1), а когда МР уменьшается, МС растут. Аналогичная взаимосвязь существует между АР и AVC (см. точки В и В1 соответственно).

Показателями роста эффективности производства являются рост предельного и среднего продукта с одной стороны, и уменьшение предельных и средних издержек – с другой.

13.3. Отдача от масштаба производства: повышающаяся, неизменная, снижающаяся

Вычислить объем тела, ограниченного поверхностями .Найти координаты центра масс тела, предполагая, что оно однородно.

Вычислить объем тела, ограниченного поверхностями .Найти координаты центра масс тела, предполагая, что оно однородно.

РЕШЕНИЕ.
Данное тело ограничено снизу параболоидом
,
сверху плоскостью z=h
и проектируется в круг
плоскостиXOY.

z

y

х

Рис.2.4. Область интегрирования

Используем
цилиндрические координаты:

в которых уравнение
параболоида будет

т.е.

.

Объем тела равен

Координаты центра
масс тела вычисляются по формулам

где

где
- плотность тела в точке (х,y,z).
Для однородного тела можно положить

Находим:

Таким образом

2.5.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАКЕТА МATHCAD
ПРИ ВЫЧИСЛЕНИИ

КРАТНЫХ
ИНТЕГРАЛОВ

ЗАДАЧА. Вычислить
тройной интеграл

где
(т.о.
Т – часть области, ограниченной
эллипсоидом,
лежащая в неотрицательном октанте
пространства).

РЕШЕНИЕ.
Выполняя переход от кратного интеграла
к повторным интегралам, получаем

(*)

Обратимся
к Mathcad.
Вызовем на экран математическую палитру.
Из окна математической палитры вызовем
Arithmetic
Palette и
Calculus Palette.
Наберем на экране правую часть равенства
(*). Для набора знака определенного
интеграла используем Calculus
Palette, действуя
мышью. Все
остальное набираем или клавиатурой или
– математические знаки –с помощью
Arithme-
tic Palette,
действуя
мышью. По окончании набора нажмем клавишу
ПРОБЕЛ и затем знак "=" (равно).
Справа от знака "=" появляется
результат: 1.994.

Задача решена.

3.ИНДИВИДУАЛЬНОЕ
ЗАДАНИЕ.

3.1. ЗАДАЧА 1

Изменить порядок
интегрирования в повторном интеграле,
сделав чертеж области интегрирования.

Таблица 3.1

Задание

Задание

1

10

2

11

3

12

4

13

5

14

6

15

7

16

8

17

9

18

Продолжение табл.3.1

Задание

Задание

19

29

20

30

21

31

22

32

23

33

24

34

25

35

26

36

27

37

28

38

Продолжение
табл.3.1

Задание

Задание

39

50

40

51

41

52

42

53

43

54

44

55

45

56

46

57

47

58

48

59

49

60

Продолжение
табл.3.1

Задание

Задание

61

72

62

73

63

74

64

75

65

76

66

77

67

78

68

79

69

80

70

81

71

82

Окончание табл.3.1

Задание

Задание

83

92

84

93

85

94

86

95

87

96

88

97

89

98

90

99

91

100

3.2 ЗАДАЧА 2

Вычислить
двойной интеграл
.
Предварительно сделать чертеж области
интегрирования.

Таблица
3.2

№№

f(x,y)

Уравнения
линий, ограничивающих область D

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Clauses of Purpose

Clauses of Purpose

Clauses
expressing purpose may, as is well known, be
introduced
either
by the conjunction that
or
by the phrase in
order that.
There
is
a basic difference between the two variants. A clause introduced by
in
order that
is
sufficiently characterised as a clause of purpose, and
nothing else is needed to identify it as such. A clause introduced
by that,
on
the other hand, need not necessarily be a clause of
purpose: it can also belong to one of several other types (see p.
308
ff.).
To identify it as a clause of purpose other indications are
needed, and the most usual of these is the verb may
(might)
or
should
as
part of its predicate.

A
clause of purpose can also be introduced by the phrase so that,
and
some special signs are needed to distinguish it from a clause of
result.

Let
us take as an example the following sentence with two clauses
introduced by the phrase so
that. Although slightly nearsighted, Elisabeth, so that nothing
might damage the charm of her dark brown eyes, tragic and wide apart
under straight brows, wore no glasses but carried instead a
miniature lorgnette, for which she
now
searched in her purse, unobtrusively and on her lap so that
Steitler,
who was speaking to her son, would not notice.
(BUECHNER)

Types
of Adverbial Clauses
297

Both
clauses here are clauses of purpose, not result, and this isseen
from the following facts: as to the first clause, its position
between
the subject of the main clause (Elizabeth),
and
its predicate (wore),
shows
beyond doubt that it cannot express result: the result could
not possibly be mentioned before the action bringing it about was
stated. Another point speaking in favour of the clause being one
of purpose is its predicate (might
damage).
As
to the second clause
introduced by so
that,
its
position at the end of the sentence does
not tell anything about its being a clause of purpose or of result.
That it is a clause of purpose is seen from the predicate (would
not notice),
which
would have no reasonable sense in a clause
of result. If we make a slight change and replace the predicate
would
not notice
by
did
not notice,
the
clause will decidedly be
a clause of result. So the meaning of the clause appears to depend
entirely
on the verb would.

Compare
also the following sentence: Mrs
Cox did not object
to
this so long as they talked English, so that she could keep a line
on
the conversation; if it was French, she did not know what they
were
up to.
(R.
MACAULAY) Here the words talked
English
and
could
keep a line
point
to the meaning of purpose, rather than result.

Clauses of Concession

These
clauses express some circumstance despite which the action
of the main clause is performed. They are of several types. One
type comprises clauses introduced by the conjunctions though,
although,
and
(in a somewhat high-flown style) albeit,
which
can have
no other meaning but the concessive. Another type is represented
by clauses of the pattern "predicative (noun or adjective) +
as
+
subject
+
link
verb", in which the concessive meaning is not directly
expressed by the conjunction as
or,
indeed, by any other single word, but arises out of the combined
lexical meanings of different
words in the sentence.

The
first type may be illustrated by such sentences as: Resolutely
she smiled, though she was trembling.
(R.
WEST) It does not call
for any special comment for the time being. The second type may
be seen, for example, in the sentence Clever
as he was, he
jailed
to grasp the idea,
where
the concessive meaning arises from the contrast in meaning between
the word clever,
on
the one hand, and the phrase failed
to grasp,
on
the other. If this needs any proof, it
can be provided by the simple expedient of introducing a change into
the head clause, namely, replacing the phrase failed
to grasp
by
the word grasped:
Clever as he was, he grasped the idea

here
the
meaning is causal, rather than concessive, and this of course
depends
only on the combination of lexical meanings of the words clever
and
grasped.
The
pattern of the sentence, with the conjunction

298 Adverbial
Clauses

as
a part of it, merely expresses some kind of connection betweenwhat
is expressed in the subordinate clause and what is said in the head
clause.

Adverbial
modifiers of concession are occasionally found in a
simple sentence, and the preposition despite
or
the phrase in
spite
of
is
the usual way of introducing them. When the obstacle opposing the
performance of the action is some other action, especially when
it is performed by another agent, the more usual way of expressing
it is by a subordinate clause.

Clauses
introduced by the conjunction though
can
also, in certain circumstances,
go beyond their essential concessive meaning; that is,
in these circumstances they do not denote an action or situation in
spite of which the action of the other clause takes place. Such
clauses
may be emancipated, that is, they may acquire an independent
standing, and even become a separate sentence, as in the following
example:
I

suppose
that I am ticketed as a Red there now for good and will be on the
general blacklist. Though you never
know.
You never can tell.
(HEMINGWAY)
The sentence Though
you
never
know
does
not express an obstacle to the statement contained in the preceding
sentence, but a new idea, or an afterthought limiting
what had been said before.

The
second type of concessive clause is seen in the following sentences:
.
. . and
great as was Catherine's curiosity, her courage
was
not equal to a wish of exploring them
(the
mysterious apartments.

B.
I.) after dinner.
(J.
AUSTEN) It is the combination of lexical
meanings great
...
curiosity,
courage
.
. .
not
equal
that
shows
the meaning to be concessive. But
deplorable as it might be,
and
undoubtedly was, there was another aspect of the case that
more
vitally concerned himself.
(DREISER)
It is the words another
and
more
vitally
that
point to the concessive meaning. Compare also: And
yet somewhere through all this gentleness ran a steel cord, for
his
staff was perpetually surprised to find out that, inattentive as
he
appeared to be, there was no detail of the business which he did
not
know; while hardly a transaction he made did not turn out to
be
based on a stroke of judgement.
(DURRELL)

Another
type again may be seen in a sentence like this: Coinciding
with his holiday inclinations this request might have been
suc
cessful
in whatever words it had been couched.
(LINKLATER)
Here it
seems to be the meaning of the pronoun whatever
which
lies at the
bottom of the concessive meaning of the clause.

Clauses
of Manner and Comparison

These
two kinds of adverbial clauses are not easily kept apart. Sometimes
the clause is clearly one of manner, and does not contain or
imply any comparison, as in the following sentences: You
must

Types
of Adverbial Clauses
299

explain
Barbary to him as best you can.
(R.
MACAULAY) Sometimes,
on the other hand, the clause is clearly one of comparison, and
does not contain or imply an indication of manner, as in the
following
sentence: His
wife must be a lady and a lady of blood,
with
as many airs and graces as Mrs Wilkes and the ability to
manage
Тага
as
well as Mrs Wilkes ordered her own domain.
(M.
MITCHELL)

But
there are also sentences where it may be argued, either that the
comparison is merely a way of indicating the manner of an action,
or that the comparison is the essential point, and the indication
of manner merely an accompanying feature. 1

Since
the problem of which view is the correct one, that is, whether
the comparison or the indication of manner is the essential point,
cannot be solved by objective methods, it is best to say that in
such cases the distinction between the two types is neutralised, and
that is what makes us treat the two types under a common bending,
"clauses of manner and comparison".

The
most typical conjunction in such clauses is the conjunction as
and
indeed, historically speaking, this is its earliest application in
the language. The conjunction as is of course also used to introduce
clauses of time and of cause, and it is only the context, that is,
the lexical meanings of the words, that makes it clear what the
function
of the clause is. For instance, in the following example it is
the meaning of the words make
money,
repeated
as they are, that
shows the clause to be a clause of comparison and not a clause of
time or cause: With
the idea that she was as capable as a man
came
a sudden rush of pride and a violent longing to prove it, to
make
money for herself as men made money!
(M.
MITCHELL) It is typical
of as-clauses
of comparison that the conjunction may have a correlative element in
the head clause, which is usually another as.
This
may be seen in the following example, which is somewhat peculiar:
Do
you find Bath as agreeable as when I had the honour
of
making the enquiry before?
(J.
AUSTEN) The when-clause
as such is
a temporal clause: it indicates the time when an action ("his
earlier
enquiry") took place. However, being introduced by the
conjunction
as, which has its correlative, another as, in the main clause,
it is at the same time a clause of comparison. It would seem that
these two characteristics do not contradict each other but are, as
it were, on different levels: the temporal clause occupies a
position
which might also be occupied by an adverbial modifier of time within
a simple sentence, if, for instance, the sentence ran like this:
Do
you find Bath as agreeable as last year?
In
that case the phrase
as last
year
would
have been a subordinate part expressing

1
The
possibility of a twofold interpretation of such clauses appears to
bo
based on the primary meaning of comparison inherent in the
conjunction
as.

300 Adverbial
Clauses

comparison,
whilelast
year
as
such would have been an adverbial modifier
of time. Such different levels of syntactical analysis do not appear
to have received sufficient attention so far.

There
may be some argument about the exact status of the as
in
the head clause. It may be said either that it is an adverb
modifying
the adjective or adverb which follows it, or that it makes part of
a double conjunction as ...
as,
whose first element is within the head
clause, while the second element introduces the subordinate clause.
The first view is distinctly preferable, as the idea of an element
of a subordinating conjunction coming within the head clause and
tending to modify one of its parts is theoretically very doubtful.

Another
variant including the conjunction as
is
the phrase in
the
same way as (in the same manner as),
whose
composition and function
may be a matter of discussion. It may be taken as a phrase
equivalent
in function to a conjunction, and thus belonging in its entirety
to the subordinate clause. Or else the phrase in
the same
way
as
may
be viewed as divided between the head clause and the subordinate
clause, only as belonging to the subordinate, and in
the
same
way
making
part of the head clause as an adverbial modifier of
manner. There seems to be no valid objective method of setting this
question and it remains largely a matter of individual opinion. It
may perhaps be argued that some sentences rather incline toward one
interpretation, and others toward the other.

Another
conjunction used to introduce clauses of comparison is
than.
It
is naturally always associated with the comparative degree
of an adjective or adverb in the head clause, as in the sentence:
Nobody
can appreciate it more than I do.
(SHAW)
Than-clauses
do
not seem to offer occasion for any special comment.

Let
us now turn to the question of clauses of manner and comparison
and adverbial modifiers in a simple sentence.

It
is quite clear from the outset that a clause of comparison or manner
is used when an action described in the head clause is to be
characterised
by comparing it to some other action. Adverbial modifiers in a
simple sentence give only limited possibilities for this.
They can be used to express that sort of idea if the comparison is
not, strictly speaking, between the actions themselves but between
different subjects performing the same action. This particular kind
of comparison may indeed be expressed with the help of the
conjunction
like,
as
in the following example:
I

never
see a young,
woman
in any station conduct herself like you have conducted
yourself.
(DICKENS,
quoted by Poutsma) This usage belongs to low colloquial
style.

A
similar kind of idea can also be expressed by means of a dependent
appendix introduced by the conjunction as. In fact in some
cases the difference between a simple sentence with a dependent
appendix of this type (see above, p. 255)
and
a complex sen-

Types
of Adverbial Clauses
301

tence
with a subordinate clause of comparison appears to be veryslight:
one may be changed into the other by merely adding or dropping
the corresponding form of the verb do
or
be:
He works as
efficiently
as you (do), He was as excited as she (was),
etc.
It is therefore
natural that sentences without the form of do
or
be
should
have
been considered as elliptical, with the verb "understood".
However,
as we have adopted the principle of not admitting ellipsis unless
this is strictly necessary, we have chosen to treat those sentences
(without do
or
be)
as
simple ones with a dependent appendix. So,
accordingly, comparing them now with the complex sentences, we
may state that the difference in such cases appears to be stylistic
rather
than anything else. The complex sentences are somewhat more literary
in style than the simple ones with the dependent appendix
introduced by the conjunction as.

The
same considerations apply to the subordinate clauses with the
conjunction that
and
simple sentences with a dependent appendix introduced by the same
conjunction: compare
I

am
taller
than
he (is), He works better than they (do),
etc.

Other
Types of Adverbial Clauses

There
will always be subordinate clauses that will not fit into any
of the types and subtypes we have considered above. Since it would
be unsound to try and squeeze them into one of the classes so
far established, two ways are open to us in this respect: either we
shall try to establish some new classes, based on the characteristic
features of these clauses, or we shall leave them outside all
classes, contenting ourselves with the statement that they are
subordinate
clauses.

One
of these types has been extensively treated in Poutsma's grammar.
It is the type represented by the sentences: The
more
narrowly
I look the agreeable project in the face, the more I like it.
(L.
MITCHELL) The
more she thought about it, the more suspicious
and
upset she became, and she made up her mind to find out where
he
went and what he did every Friday night for week after week and
month
after month.
(E.
CALDWELL) The characteristic features of this
type are, the particle the
with
a comparative degree of an adjective
or adverb at the beginning of each clause, and the meaning
that two actions develop in a parallel way: as the one develops, so
does the other. Another variety of the same semantic type may be
seen in the sentence, As
I grew richer, I grew more ambitious.
(CONAN
DOYLE, quoted by Poutsma) Here it is once again the conjunction
as
introducing
the main clause, and only the meanings of the
words make it clear that it belongs to this particular type. Poutsma
calls such clauses "clauses of proportionate agreement".
This
is a plausible view, and those who would like to have a complete
system, where, as far as possible, every single type of clauses

802 Adverbial
Clauses

should
be foreseen and assigned its proper place, will agree withPoutsma
in this question.

Another
type of subordinate clause, which Poutsma proposes to term
"clauses of alternative agreement", may be seen in the
following
examples, taken from Poutsma's Grammar: He
is said to have
worn
a coat blue on one side and white on the other, according as
the
Spanish or French party happened to be dominant.
(From
"Notes
and Queries") The
day had been one long struggle between mist and sun, a continual
lightening and darkening, big with momentary elations and more
tenacious disappointments, according as
to
which of the two antagonists got the upper hand.
(GERARD)

As
to these clauses, they are probably too rare to require a special
category or "pigeonhole" to be arranged for them.

The
same may be said about another type of subordinate clause found
in Poutsma's Grammar, one which he terms "clauses of
exception",
and which he illustrates, among others, by the following examples:
The
Somersetshire peasants behaved themselves as if
they
had been veteran soldiers, save only that they levelled their
pieces
too high.
(TH.
B. MACAULAY) Miss
Blimber presented exactly the same appearance she had presented
yesterday, except
that
she wore a shawl.
(DICKENS)

Sentences
of the type It
is the emotion that matters
(HUXLEY)
have
also to be considered here. There are two ways of looking at a
sentence of this type. Either we take it as a simple sentence with
the
construction it
is
...
that
used
to emphasise the word or words included
in it (compare p. 193),
or
we take it as a complex sentence with
a subordinate clause beginning with the conjunction that
(or,
in
other cases, with one of the relative pronouns who,
which,
or
that).
If
the latter alternative is preferred (and it seems to be preferable,
on the whole), the question arises, what kind of subordinate clause
we have here, and this is indeed difficult to decide. Such clauses
bear some resemblance to attributive clauses, but they will not
easily fit into the definition of such clauses. Perhaps they had
better
be considered a special type of subordinate clauses, peculiar to
such constructions.

In
a similar way other types of subordinate clauses might be found,
and an exhaustive system would hardly be possible. Besides, there
is another consideration that we must take into account. In
analysing
a simple sentence we do not call the phrase "except
+
noun"
an adverbial modifier of exception; there would seem to be no
sufficient reason, therefore, to term the sentence given above from
Dickens' "Dombey and Son", and other sentences of the same
kind, subordinate clauses of exception.

It
seems better, therefore, to leave such clauses and others which may
occur outside the exact classification, characterising them as
adverbial subordinate clauses only.

Chapter
XXXVIII

APPOSITIONAL
CLAUSES

AND
PARENTHETICAL CLAUSES

Учебные цели:

ЛЕКЦИЯ

«Медицинское
обеспечение населения при проведении
мероприятий гражданской обороны

Учебные цели:

1.Ознакомить
слушателей с особенностями организации
медицинского обеспечения при угрозе
нападения противника.

2.Изучить организацию
медицинского обеспечения на пунктах
эвакуации, станциях посадки (высадки)
и в пути следования.

3.Ознакомить
студентов с принципами медико-психологического
обеспечения населения и спасателей в
ЧС.

Учебные вопросы:

1.Медицинское
обеспечение при угрозе нападения
противника. Развертывание сил и средств
МСГО.

2. Эвакуация
лечебно-профилактических учреждений.

3 .Организация
медицинского обеспечения населения на
сборных и промежуточных пунктах
эвакуации, станциях посадки (высадки)
и в пути следования.

3.Медико-психологическое
обеспечение населения и спасателей при
проведении спасательных и неотложных
аварийно-восстановительных работ в
очагах чрезвычайных ситуаций.

I.Медицинское обеспечение при угрозе нападения противника. Развертывание сил и средств мсго.

Медицинское
обеспечение

– это комплекс лечебно-эвакуационных,
санитарно-противоэпидемических
(профилактических) мероприятий,
направленных на сохранение жизни и
здоровья пострадавшего населения, а
также мероприятий по медицинскому
снабжению формирований и учреждений
МС ГО и медицинской защите населения
от поражающих факторов современных
средств поражения.

При
угрозе нападения противника

МС ГО проводит целый ряд мероприятий,
среди которых следует особо выделить:

  1. медицинское
    обеспечение населения при проведении
    эвакуации и рассредоточения;

  2. медицинское
    обеспечение рабочих и служащих на
    объектах, продолжающих производственную
    деятельность;

  3. эвакуацию
    медицинских учреждений и вывод в районы
    сосредоточения созданных на их базе
    медицинских формирований;

  4. развертывание
    лечебных учреждений МС ГО в составе
    больничных баз;

  5. медицинское
    обеспечение нетранспортабельных
    больных.

Развертывание
сил и средств МСГО (Мероприятия МС ГО
при переводе на военное положение).

Перевод медицинской
службы ГО на военное положение
осуществляются по установленным степеням
готовности ГО, которые определяются
заблаговременно в мирное время.

В Российской
Федерации установлены следующие степени
готовности ГО:

«Повседневная»,
«Первоочередные мероприятия ГО первой
группы», «Первоочередные мероприятия
ГО второй группы», «Общая готовность
гражданской обороны».

Приведение МС ГО
в готовность той или иной степени может
осуществляться либо последовательно,
либо, в зависимости от обстановки, сразу
в высшие степени готовности, с обязательным
проведением мероприятий, предусмотренных
предшествующими степенями готовности.

Для сокращения
сроков перевода МС ГО на военное
положение, еще до ввода в действие планов
гражданской обороны, предусматривается
выполнение первоочередных мероприятий
ГО первой и второй группы, повышающих
готовность медицинской службы гражданской
обороны. Эти мероприятия должны
выполняться скрытно, под видом учений,
тренировок и ремонтных работ.

При планомерном
переводе системы гражданской обороны
с мирного на военное положение, с
получением распоряжения о проведении
первоочередных мероприятий ГО первой
группы
,
начальник МС ГО осуществляет:

  • оповещение и сбор
    руководящего состава МС ГО,

  • доводит обстановку,
    полученную от соответствующего органа
    управления по делам ГОЧС,

  • ставит задачу
    работникам своего штаба,

  • распределяет
    руководящий состав службы согласно
    штату и направлениям деятельности.

Проводятся следующие
мероприятия:

  • в пункте постоянной
    дислокации органа управления
    здравоохранением организуется
    круглосуточное дежурство руководящего
    состава штаба МС ГО;

  • главными
    специалистами органа управления
    здравоохранением и членами штаба МС
    ГО в соответствии со своими функциональными
    обязанностями уточняются разделы плана
    медицинского обеспечения населения в
    военное время;

  • приводятся в
    готовность защитные сооружения для
    укрытия нетранспортабельных больных
    и обслуживающего персонала;

  • в этот период
    осуществляется подготовка к выдаче
    средств индивидуальной защиты личному
    составу формирований из запасов объектов
    экономики. Со складов мобилизационного
    резерва организуется вывоз на пункты
    выдача противогазов и приборов
    радиационной и химической разведки;

  • на запасные
    загородные пункты управления (ЗЗПУ)
    министерств и ведомств, субъектов РФ
    в целях медицинского обеспечения боевых
    расчетов ПУ осуществляется закладка
    медикаментов;

  • в учреждениях
    Роспотребнадзора, входящих в состав
    сети наблюдения и лабораторного контроля
    ГО (СНЛК) приводятся в рабочее состояние
    технические средства и оснащение,
    предназначенные для обнаружения и
    индикации радиоактивного, химического
    и биологического заражения продуктов,
    пищевого сырья и питьевой воды;

  • уточняется
    укомплектованность формирований и
    учреждений МС ГО личным составом и
    дефицитными специалистами, обеспеченность
    техникой и имуществом;

  • проводится
    уточнение планов-графиков наращивания
    мероприятий по повышению устойчивости
    работы здравоохранения области в
    военное время по следующим показателям:

  1. Обеспеченность
    лечебно-профилактических учреждений
    (ЛПУ), станций переливания крови (СПК),
    аптечных учреждений и учреждений ГСЭН
    автономными источниками электроэнергии. 

  2. Состояние
    укомплектованности ЛПУ хирургического
    профиля врачами-хирургами, операционными
    медсестрами, лаборантами. 

  3. Обеспеченность
    ЛПУ и формирований МС ГО медицинским,
    санитарно-хозяйственным и специальным
    имуществом, консервированной кровью
    и ее препаратами. 

  4. Готовность дублеров
    штабов МС ГО взять на себя управление
    службой. 

  5. Состояние связи
    и управления. 

  • на объектах
    здравоохранения проводятся подготовительные
    мероприятия к введению режимов
    светомаскировки и усилению мер
    противопожарной защиты.

При выполнении
первоочередных
мероприятий ГО второй группы:

  • осуществляется
    перевод руководящего состава медицинской
    службы ГО на круглосуточную работу.

  • все штабы переходят
    на организацию посменной круглосуточной
    работы;

  • на загородный
    запасный пункт управления МС ГО
    направляется оперативная группа;

  • приводится в
    полную готовность система связи со
    всеми подчиненными штабами МС ГО;

  • уточняется план
    выезда на ЗЗПУ основного состава штаба
    МС ГО, доводятся до работников штаба
    места сбора и их основные обязанности;

  • приводятся в
    готовность в пунктах постоянного
    размещения медицинские формирования
    повышенной готовности и санитарно-транспортные
    формирования.;

  • приводятся в
    готовность все имеющиеся у медицинской
    службы защитные сооружения, предназначенные
    для укрытия личного состава службы и
    больных. Осуществляется проверка убежищ
    на герметичность и работоспособность
    систем, наличия аварийных запасов воды,
    продовольствия, наличия средств связи
    и оповещения и подготовка их к работе.
    В убежища категорированных городов
    закладываются коллективные медицинские
    аптечки, предназначенные для оказания
    медицинской помощи укрываемым. Закладка
    коллективных медицинских аптечек
    осуществляется непосредственно
    медицинскими службами ГО городов,
    городских районов, объектов экономики
    в срок до 12 часов, а в быстровозводимые
    убежища - по мере их введения в
    эксплуатацию. Номенклатура и количество
    медикаментов, перевязочных средств,
    медицинских предметов зависят от
    количества укрываемых.

На 100-150 человек
закладывается аптечка коллективная по
описи № 1, на 400-600 человек - по описи №
2. При наличии в звене (группе) по
обслуживанию убежища фельдшера
комплектуется дополнительно набор
фельдшерский, врача - набор врачебный.

Аптечки коллективные
и наборы комплектуются медицинскими
учреждениями (медпунктами), медико-санитарными
частями, амбулаториями (поликлиниками),
обслуживающими объекты экономики в
период приведения в готовность защитных
сооружений за счет имущества текущего
снабжения и приобретения недостающих
предметов в аптечной сети и магазинах
ТПО «Медтехника».

  • из запасов объектов
    рабочим и служащим выдаются средства
    индивидуальной защиты и медицинские
    средства индивидуальной защиты;

  • производится
    выписка части больных из лечебных
    учреждений на амбулаторное лечение.
    Сокращаются госпитализация больных
    для планового лечения и сроки стационарного
    лечения;

  • учреждения сети
    наблюдения и лабораторного контроля
    (СНЛК) переводятся на круглосуточную
    работу с ведением постоянного наблюдения
    за радиационной, химической и
    бактериологической обстановкой на
    закрепленной за ними территории.
    Специалистами СНЛК два раза в сутки
    снимаются показания на зараженность
    объектов внешней среды отравляющими
    и радиоактивными веществами. Мероприятия
    по индикации бактериальных (биологических)
    средств проводятся по показаниям.

  • при наличии
    эпидемических показаний в этот период
    проводится массовая иммунизация
    населения. Прививочные бригады создаются
    на базе лечебно-профилактических
    учреждений. Соответствующие вакцины
    и сыворотки обеспечиваются за счет
    учреждений государственного
    санитарно-эпидемиологического надзора;

  • в целях обеспечения
    радиационной безопасности, персоналу
    АЭС и населению, проживающему в
    30-километровой зоне, выдаются препараты
    стабильного йода;

  • проводятся
    неотложные мероприятия по повышению
    устойчивости работы объектов
    здравоохранения - приводятся в готовность
    автономные источники энергоснабжения,
    пункты управления объектов, подготавливается
    аварийное освещение;

  • проводится
    подготовка к дополнительному развертыванию
    больничных коек в загородной зоне. В
    этих целях начальник МС ГО субъекта РФ
    во взаимодействии с начальником отдела
    медицинской защиты главного управления
    по делам ГО и ЧС области (края, республики
    в составе РФ) организуют проверку
    наличия ордеров приписываемых зданий
    и помещений для развертывания лечебных
    учреждений больничной базы, а также
    степени готовности этих зданий к
    развертыванию в них лечебных учреждений
    ББ МС ГО в соответствии с заданием.
    Проводятся мероприятия по завершению
    в сжатые сроки выполнения приспособительных
    работ второй очереди.

В целях обеспечения
своевременного развертывания лечебных
учреждений в загородной зоне за каждым
лечебно-эвакуационным направлением
закрепляется необходимое количество
формирований гражданской обороны. Для
оснащения лечебных учреждений МС ГО
подготавливается медицинское имущество,
уточняется их обеспеченность
санитарно-хозяйственным и специальным
имуществом. В этот период осуществляется
выдача медицинского имущества лечебным
учреждениям загородной зоны со складов
мобилизационного резерва.

  • приводятся в
    готовность имеющиеся противорадиационные
    укрытия (ПРУ), ведется работа по
    приспособлению подвалов для укрытия
    медицинского персонала и больных в
    лечебных учреждениях;

  • в убежищах объектов
    экономики категорированных городов,
    продолжающих производственную
    деятельность в военное время,
    развертываются медицинские пункты.

При введении «Общей
готовности ГО
»
штаб медицинской службы ГО совместно
с отделом медицинской защиты главного
управления по делам ГОЧС субъекта РФ:

  • приводит в
    готовность органы управления, формирования
    и учреждения службы;

  • организует работу
    учреждений государственного
    санитарно-эпидемиологического надзора
    в составе СНЛК;

  • проводит мероприятия
    по защите личного состава службы и
    больных, находящихся в лечебных
    учреждениях;

  • осуществляется
    подготовка к эвакуации медицинских
    учреждений и к вывозу запасов медицинского
    имущества из категорированных городов;

  • проводится комплекс
    санитарно-противоэпидемических
    мероприятий, направленных на предупреждение
    возникновения и распространения
    массовых инфекционных заболеваний;

  • без прекращения
    работы в медицинских учреждениях, на
    базе которых они создаются, приводятся
    в готовность все формирования медицинской
    службы ГО;

  • в круглосуточном
    режиме организуется работа учреждений
    СНЛК по ведению наблюдения и лабораторного
    контроля за зараженностью объектов
    внешней среды, атмосферного воздуха,
    продовольствия и питьевой воды РВ, ОВ,
    БС;

  • особое внимание
    уделяется проведению мероприятий по
    защите личного состава формирований
    МС ГО, медицинского персонала и больных,
    находящихся в лечебных учреждениях,
    от средств поражения вероятного
    противника путем укрытия их в защитных
    сооружениях. Укрытие названных
    контингентов осуществляется следующим
    образом: в категорированных городах -
    в защитных сооружениях и быстровозводимых
    убежищах; в загородной зоне - в
    противорадиационных укрытиях и
    приспособленных подвалах;

  • приводятся в
    готовность и передаются в оперативное
    подчинение соответствующим начальникам
    МС ГО санитарно-транспортные формирования
    ГО;

  • нетранспортабельные
    больные в категорированных городах
    укрываются "в защищенных стационарах,
    развертываемых в убежищах, строительство
    которых предусматривается из расчета
    10% коечной емкости учреждения мирного
    времени;

  • проводится
    подготовка лечебных учреждений
    категорированных городов к эвакуации
    в загородную зону;

  • с учетом возможности
    внезапного нападения противника, важным
    мероприятием в этот период является
    развертывание в загородной зоне
    дополнительных больничных коек МС ГО
    силами здравоохранения сельской
    местности и некатегорированных городов;

  • проведение
    комплекса санитарно-противоэпидемических
    мероприятий;

  • при получении
    соответствующих распоряжений медицинская
    служба ГО организует медицинское
    обеспечение частичной эвакуации
    населения и вывод медицинских формирований
    повышенной готовности в загородную
    зону.